Текст и перевод песни Il Muro Del Canto - Stoica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finirà
com'era
cominciata
Закончится
так
же,
как
и
началось,
Dentro
un
letto
d'ospedale
На
больничной
койке.
Questa
vita
sporca
e
ladra
Эта
жизнь
— грязная
воровка,
Ma
fino
a
quel
momento
Но
до
этого
момента
Ci
sarà
da
bere
e
urlare
Будем
пить
и
кричать,
Fino
a
farci
male
il
cuore
dentro
all'anima
Пока
не
заболит
сердце,
пока
не
заболит
душа.
Io
non
l'aspetterò
passare
Я
не
буду
ждать,
когда
это
пройдет,
Non
la
cercherò
un
istante
Не
буду
искать
этого
ни
секунды.
Sarò
dentro
all'occhio
del
ciclone
Я
буду
в
самом
центре
циклона,
Mi
spezzerò,
m'aggiusterò
Я
буду
ломаться,
я
буду
чиниться,
Nell'ombra
senza
mai
cambiare
umore
В
тени,
не
меняя
настроения,
Col
fuoco
che
ho
rubato
al
sole
С
огнем,
который
я
украл
у
солнца.
Il
mio
spirito
s'incendia
Мой
дух
воспламеняется
E
carica
il
fucile
con
l'amore
И
заряжает
ружье
любовью.
Nessuna
verità
mi
ha
detto
il
vero
Никакая
истина
не
сказала
мне
правды,
E
sul
giornale
del
padrone
А
в
газете
хозяина
Non
c'è
niente
di
reale
Нет
ничего
реального.
Non
fa
per
voi
la
libertà
Свобода
не
для
вас,
Non
è
qualcosa
che
si
trova
Это
не
то,
что
можно
найти,
Passeggiando
a
piedi
nudi
al
mare
Гуляя
босиком
по
берегу
моря.
E
la
mia
vita
è
bella
А
моя
жизнь
прекрасна,
Come
quando
il
cielo
è
nero
e
fuori
piove
Как
когда
небо
черное
и
идет
дождь,
Ma
il
cielo
resta
blu
sopra
le
nuvole
Но
небо
остается
голубым
над
облаками.
Non
è
stato
un
caso
Это
не
было
случайностью,
Che
i
miei
baci
tu
l'hai
definiti
amore
Что
мои
поцелуи
ты
назвала
любовью,
Dentro
un
libro
da
finire
В
книге,
которую
нужно
дочитать
до
конца.
Ma
se
non
resta
niente
Но
если
ничего
не
осталось,
A
quella
pagina
deve
esserci
un
errore
На
той
странице
должна
быть
ошибка.
Io
non
ti
lascerò
cadere
Я
не
позволю
тебе
упасть,
Dentro
ad
un
triste
lieto
fine
В
печальный
счастливый
конец.
Vieni
dentro
l'occhio
del
ciclone
Иди
в
центр
циклона,
Ti
spezzerai,
t'aggiusterai
Ты
сломаешься,
ты
починишься,
Nell'ombra
senza
mai
cambiare
umore
В
тени,
не
меняя
настроения.
Non
fa
per
voi
la
libertà
Свобода
не
для
вас,
Non
è
qualcosa
che
si
trova
Это
не
то,
что
можно
найти,
Passeggiando
a
piedi
nudi
al
mare
Гуляя
босиком
по
берегу
моря.
E
la
mia
vita
è
bella
А
моя
жизнь
прекрасна,
Come
quando
il
cielo
è
nero
e
fuori
piove
Как
когда
небо
черное
и
идет
дождь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alessandro pieravanti, eric caldironi, giancarlo barbati bonanni, daniele coccia, alessandro marinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.