Il Teatro Degli Orrori - Alt! - перевод текста песни на английский

Alt! - Il Teatro Degli Orroriперевод на английский




Alt!
Halt!
Questa è la storia di uno di noi.
This is the story of one of us.
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
(Mi hanno detto di fermarmi.)
(They told me to stop.)
Fammi vedere i documenti!
Let me see your documents!
Da dove vieni?
Where do you come from?
Dove sei diretto?
Where are you headed?
Domande filosofiche?
Philosophical questions?
Mi prendi per il culo?
Are you kidding me?
Che cosa porti in borsa?
What do you have in your bag?
Fai tu uso di stupefacenti?
Do you use drugs?
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
(Chi va là? Dove cazzo vai?)
(Who goes there? Where the hell are you going?)
Vietato fumare, proibito sporcare,
No smoking, no littering,
Non si sputa per terra.
Don't spit on the ground.
L′accesso è consentito solo agli addetti ai lavori.
Access is only allowed to authorized personnel.
Dissentire crea sfiducia.
Dissent creates distrust.
Ordine e sicurezza: dalla parte del cittadino.
Order and security: protecting our citizens.
C'era una volta Il paese dei furbi
Once upon a time there was The country of crooks
Erano ricchi alcuni,
Some were rich,
Molti erano così poveri.
Many were very poor.
Comunque erano tutti dei mascalzoni,
Anyway they were all rogues,
Orecchie da mercanti, dai pensieri impuri,
Merchants' ears, with impure thoughts,
Tuttavia sempre in chiesa.
Yet always in church.
Se li prendi tutti insieme,
If you gather them all together,
Non ne salvi neanche uno.
You couldn't save even one.
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Hey! Chi va là? Alt!
Hey! Who goes there? Halt!
Ho detto di fermarti!
I said stop!
Documenti!
Documents!
Da dove vieni?
Where do you come from?
Dove sei diretto?
Where are you headed?
Scommetto che fai uso di stupefacenti.
I bet you use drugs.
Che cosa porti in borsa?
What do you have in your bag?
Brutta zecca comunista,
You filthy communist creep,
Adesso sono affari tuoi.
Now it's your business.
Adesso sono solo affari tuoi.
Now it's just your business.
Seguono quei momenti
These moments follow
Che non vorresti vivere.
That you wouldn't want to live.
Seguono stati d′angoscia tali
Such states of anguish follow
Che ti chiedi perché,
That you wonder why,
Cos'ha in testa certa gente?
What do some people have in their heads?
Cos'ha in testa certa gente?
What do some people have in their heads?
Seguono quei momenti
These moments follow
Che non vorresti vivere.
That you wouldn't want to live.
Ti viene una rabbia grande
You get a huge rage
Almeno quanto un mare in tempesta.
At least as big as a stormy sea.
Ti viene una rabbia grande
You get a huge rage
Come un mare in tempesta.
Like a stormy sea.
Cos′ha in testa certa gente?
What's in some people's heads?
Cos′ha in testa certa gente?
What's in some people's heads?
In nome di dio!
In god's name!





Авторы: Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.