Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
è
la
storia
di
uno
di
noi.
This
is
the
story
of
one
of
us.
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
(Mi
hanno
detto
di
fermarmi.)
(They
told
me
to
stop.)
Fammi
vedere
i
documenti!
Let
me
see
your
documents!
Da
dove
vieni?
Where
do
you
come
from?
Dove
sei
diretto?
Where
are
you
headed?
Domande
filosofiche?
Philosophical
questions?
Mi
prendi
per
il
culo?
Are
you
kidding
me?
Che
cosa
porti
in
borsa?
What
do
you
have
in
your
bag?
Fai
tu
uso
di
stupefacenti?
Do
you
use
drugs?
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
(Chi
va
là?
Dove
cazzo
vai?)
(Who
goes
there?
Where
the
hell
are
you
going?)
Vietato
fumare,
proibito
sporcare,
No
smoking,
no
littering,
Non
si
sputa
per
terra.
Don't
spit
on
the
ground.
L′accesso
è
consentito
solo
agli
addetti
ai
lavori.
Access
is
only
allowed
to
authorized
personnel.
Dissentire
crea
sfiducia.
Dissent
creates
distrust.
Ordine
e
sicurezza:
dalla
parte
del
cittadino.
Order
and
security:
protecting
our
citizens.
C'era
una
volta
Il
paese
dei
furbi
Once
upon
a
time
there
was
The
country
of
crooks
Erano
ricchi
alcuni,
Some
were
rich,
Molti
erano
così
poveri.
Many
were
very
poor.
Comunque
erano
tutti
dei
mascalzoni,
Anyway
they
were
all
rogues,
Orecchie
da
mercanti,
dai
pensieri
impuri,
Merchants'
ears,
with
impure
thoughts,
Tuttavia
sempre
in
chiesa.
Yet
always
in
church.
Se
li
prendi
tutti
insieme,
If
you
gather
them
all
together,
Non
ne
salvi
neanche
uno.
You
couldn't
save
even
one.
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Hey!
Chi
va
là?
Alt!
Hey!
Who
goes
there?
Halt!
Ho
detto
di
fermarti!
I
said
stop!
Da
dove
vieni?
Where
do
you
come
from?
Dove
sei
diretto?
Where
are
you
headed?
Scommetto
che
fai
uso
di
stupefacenti.
I
bet
you
use
drugs.
Che
cosa
porti
in
borsa?
What
do
you
have
in
your
bag?
Brutta
zecca
comunista,
You
filthy
communist
creep,
Adesso
sono
affari
tuoi.
Now
it's
your
business.
Adesso
sono
solo
affari
tuoi.
Now
it's
just
your
business.
Seguono
quei
momenti
These
moments
follow
Che
non
vorresti
vivere.
That
you
wouldn't
want
to
live.
Seguono
stati
d′angoscia
tali
Such
states
of
anguish
follow
Che
ti
chiedi
perché,
That
you
wonder
why,
Cos'ha
in
testa
certa
gente?
What
do
some
people
have
in
their
heads?
Cos'ha
in
testa
certa
gente?
What
do
some
people
have
in
their
heads?
Seguono
quei
momenti
These
moments
follow
Che
non
vorresti
vivere.
That
you
wouldn't
want
to
live.
Ti
viene
una
rabbia
grande
You
get
a
huge
rage
Almeno
quanto
un
mare
in
tempesta.
At
least
as
big
as
a
stormy
sea.
Ti
viene
una
rabbia
grande
You
get
a
huge
rage
Come
un
mare
in
tempesta.
Like
a
stormy
sea.
Cos′ha
in
testa
certa
gente?
What's
in
some
people's
heads?
Cos′ha
in
testa
certa
gente?
What's
in
some
people's
heads?
In
nome
di
dio!
In
god's
name!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.