Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Benzodiazepina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benzodiazepina
Benzodiazepine
Stati
di
ansia
Anxiety
states
Squilibri
emotivi
collegati
a
stress
situazionali
o
ambientali
Emotional
imbalances
linked
to
situational
or
environmental
stress
O
ad
affezioni
organiche
acute
o
croniche
Or
to
acute
or
chronic
organic
diseases
Distonie
neurovegetative
Neurovegetative
dystonias
Sommatizzazioni
dell'ansia
a
carico
di
vari
organi
ed
apparati
Somatisation
of
anxiety
affecting
various
organs
and
systems
Sindromi
psiconevrotiche,
nevrosi
depressive
Psychoneurotic
syndromes,
depressive
neuroses
Agitazione
psicomotoria
Psychomotor
agitation
Stati
psicotici
a
forte
componente
ansiosa
Psychotic
states
with
a
strong
anxious
component
Alterazioni
dell'umore,
disturbi
del
sonno
di
varia
origine
Mood
swings,
various
sleep
disorders
Mio
marito
mi
osserva
come
se
fossi
un'altra
My
husband
looks
at
me
like
I'm
someone
else
Mi
guarda
negli
occhi
e
mi
chiede
"come
stai?"
He
looks
me
in
the
eye
and
asks,
"How
are
you?"
E
un
torpore
dentro
che
And
a
numbness
inside
that
Non
avevo
mai
sentito
prima
I
had
never
felt
before
E
vertigini
And
dizziness
E
una
gran
tristezza
che
And
a
great
sadness
that
Non
credevo
avrei
sofferto
mai
I
didn't
think
I
would
ever
suffer
Non
ne
provo
più
I
don't
feel
them
anymore
Verso
tutte
quelle
cose
che
Toward
all
those
things
that
Mi
sembravano
così
importanti
Seemed
so
important
to
me
E
poi
collera!
And
then
anger!
Di
quelle
incazzature
che
è
meglio
che
non
mi
rivolgi
la
parola
Those
fits
of
rage
when
it's
better
you
don't
speak
to
me
Incubi,
incubi
in
continuazione
Nightmares,
nightmares
all
the
time
A
volte
ho
paura
di
addormentarmi
Sometimes
I'm
afraid
to
fall
asleep
Altre
invece
non
vedo
l'ora
di
dormire
Other
times
I
can't
wait
to
sleep
Allucinazioni,
psicosi,
ansia,
ed
infine
dipendenza
Hallucinations,
psychosis,
anxiety,
and
finally
addiction
L'uso
di
benzodiazepine
può
condurre
allo
sviluppo
di
dipendenza
fisica
The
use
of
benzodiazepines
can
lead
to
the
development
of
physical
dependence
Mio
marito
mi
osserva
come
se
fossi
un'altra
My
husband
looks
at
me
like
I'm
someone
else
Mi
guarda
negli
occhi
e
mi
chiede
He
looks
me
in
the
eye
and
asks
"Come
stai?"
"How
are
you?"
Ma
come
vuoi
che
stia
But
how
do
you
want
me
to
be
Come
stai?
Come
stai?
How
are
you?
How
are
you?
Ma
no,
ma
dai,
ma
insomma
Oh
come
on,
seriously
Non
è
per
solitudine,
non
è
neanche
per
noia
It's
not
out
of
loneliness,
it's
not
even
out
of
boredom
Me
l'ha
detto
il
dottore
The
doctor
told
me
Due
di
queste
al
giorno
e
si
ritorna
al
lavoro
Two
of
these
a
day
and
you'll
be
back
to
work
Come
se
niente
fosse
As
if
nothing
happened
Due
di
queste
al
giorno
Two
of
these
a
day
Due
di
queste
al
giorno,
forse
tre
Two
of
these
a
day,
maybe
three
Come
se
niente
fosse
As
if
nothing
happened
Me
l'ha
detto
il
dottore
The
doctor
told
me
Due
di
queste
al
giorno
Two
of
these
a
day
Due
di
queste
al
giorno,
forse
tre
Two
of
these
a
day,
maybe
three
Due
di
queste
al
giorno
Two
of
these
a
day
Due
di
queste
al
giorno,
forse
tre
Two
of
these
a
day,
maybe
three
Forse
quattro,
cinque,
sei,
dieci
Maybe
four,
five,
six,
ten
E
prenditi
la
scatola
intera
And
take
the
whole
box
Fai
quello
che
ti
pare!
Do
whatever
you
want!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Kole Laca, Marcello Maria Batelli, Giulio Ragno Favero, Francesco Valente, Gionata Mirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.