Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Il turbamento della gelosia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il turbamento della gelosia
The Anguish of Jealousy
Che
bello,
son
contento
How
lovely,
I'm
so
happy
Cadere
via,
volare
giù
To
fall
away,
to
fly
down
Senza
paracadute,
senza
idee
Without
a
parachute,
without
ideas
È
il
lato
oscuro
della
solitudine
It's
the
dark
side
of
loneliness
D'ora
in
avanti,
adesso
o
mai
più
From
now
on,
now
or
never
Ma
il
mondo
intorno
sordomuto
va
But
the
world
around,
deaf
and
mute,
goes
on
its
way
Per
la
sua
strada
buia
e
senza
uscita
Along
its
dark
and
hopeless
road
È
il
turbamento
della
gelosia
It's
the
anguish
of
jealousy
Bambina
mia,
quanto
mi
manchi
My
little
girl,
how
I
miss
you
Lo
sai
che
ancora,
ho
ancora
un
cuore
dentro
You
know
that
still,
I
still
have
a
heart
within
Cadere
via,
volare
giù
To
fall
away,
to
fly
down
È
un
sogno
ricorrente
che
non
riesco
a
fare
più
It's
a
recurring
dream
that
I
can't
do
anymore
È
il
lato
oscuro
della
solitudine
It's
the
dark
side
of
loneliness
Tu
non
sei
un
santo,
non
sei
un
eroe
You're
not
a
saint,
you're
not
a
hero
Sei
piuttosto
un
vinto
che
infelice
scappa
via
Rather,
you're
a
loser
who
runs
away
unhappy
Che
la
paura
è
vera
e
cova
bestemmie
That
fear
is
real
and
breeds
curses
È
il
turbamento
della
gelosia
It's
the
anguish
of
jealousy
Bambina
mia,
quanto
mi
manchi
My
little
girl,
how
I
miss
you
Lo
sai
che
ancora,
ho
ancora
un
cuore
dentro
You
know
that
still,
I
still
have
a
heart
within
Lo
sai
che
ancora,
ho
ancora
un
cuore
dentro
You
know
that
still,
I
still
have
a
heart
within
Ma
quando
mi
incontro
nello
specchio
non
so
più
chi
sono
But
when
I
meet
myself
in
the
mirror
I
no
longer
know
who
I
am
Non
so
più
che
fare
I
don't
know
what
to
do
anymore
Non
so
più
dire,
non
più
pensare
I
don't
know
how
to
say
it
anymore,
I
don't
know
how
to
think
anymore
Non
conto
niente
I'm
nothing
Non
conto
niente
I'm
nothing
Non
conto
niente
I'm
nothing
Non
conto
niente,
niente,
niente,
niente,
niente,
niente
I'm
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing,
nothing
Ed
è
per
questo
che
odio
Milano
And
that's
why
I
hate
Milan
Facce
seccate
e
il
cielo
plumbeo
piange
pioggia
giorno
e
notte
Frowns
and
the
leaden
sky
weeps
rain
day
and
night
Giorno
e
notte
Day
and
night
Certo,
è
per
questo
che
volo
lontano,
lontano
da
te
Of
course,
that's
why
I
fly
far
away,
far
away
from
you
Ed
è
per
questo
che
volo
lontano,
lontano
da
te
And
that's
why
I
fly
far
away,
far
away
from
you
Lontano,
lontano,
lontano,
lontano,
oh
no
Far
away,
far
away,
far
away,
far
away,
oh
no
Mi
guardi
senza
dire
una
parola
You
look
at
me
without
saying
a
word
Sorridi
mentre
dentro
muori
ancora
You
smile
while
inside
you're
still
dying
È
il
lato
oscuro
della
solitudine
It's
the
dark
side
of
loneliness
È
il
turbamento
della
gelosia
It's
the
anguish
of
jealousy
È
il
lato
oscuro
della
solitudine
It's
the
dark
side
of
loneliness
Il
turbamento
della
gelosia
The
anguish
of
jealousy
Bambina
mia,
Dio
mio,
quanto
mi
manchi
My
little
girl,
my
God,
how
I
miss
you
Lo
dirai
a
mamma
che
ho
ancora
un
cuore
dentro?
Will
you
tell
my
mother
that
I
still
have
a
heart
within?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.