Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Lezione di musica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lezione di musica
Music Lesson
Se
potessi
io,
tornare
piccolo
If
I
could,
go
back
to
being
young
Di
nuovo
un
bambino,
mi
vorresti
tu?
A
child
again,
would
you
love
me?
Mi
porti
a
scuola
e
poi
ritorni
a
prendermi
You
take
me
to
school
and
then
come
back
to
get
me
Sarebbe
un
sogno
che...
ma
così
bello
che...
non
ci
credo
It
would
be
a
dream
that...
but
so
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Amami,
vienimi
a
cercare
Love
me,
come
and
find
me
Prendimi,
stringimi
fino
a
che
mi
fai
un
po'
male
Take
me,
hold
me
until
you
hurt
me
a
little
Mi
fai
un
po'
male
You
hurt
me
a
little
Se
potessi
io,
essere
io
tuo
padre
If
I
could,
be
your
father
Ti
porterei
con
me
I
would
take
you
with
me
Lezione
di
musica
e
poi
al
cinema
Music
lesson
and
then
to
the
cinema
Stasera
danno
"Gli
anni
in
tasca."
Tonight
they
are
showing
"The
400
Blows"
Sarebbe
un
sogno
che...
ma
così
bello
che...
non
ci
credo
It
would
be
a
dream
that...
but
so
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Amami,
vienimi
a
cercare
Love
me,
come
and
find
me
Prendimi,
stringimi
fino
a
che
mi
fai
un
po'
male
Take
me,
hold
me
until
you
hurt
me
a
little
Mi
fai
un
po'
male
You
hurt
me
a
little
Potessi
ritornare
solo
un
poco
indietro
If
I
could
go
back
just
a
little
Sarei
forse
io
stato
un
uomo
diverso?
Would
I
perhaps
have
been
a
different
man?
Sarei
forse
io
stato
all'
altezza
di
un
amore
così
grande
che
Would
I
perhaps
have
been
worthy
of
a
love
so
great
that
Di
un
amore
così
bello
che...
così
bello
che...
così
bello
che...
A
love
so
beautiful
that...
so
beautiful
that...
so
beautiful
that...
Così
bello
che...
non
ci
credo
So
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Che
cosa
vorrei?
What
would
I
want?
Adesso,
ieri,
e
poi
ci
vorrei
riprovare
ancora
e
chiederti
scusa
Now,
yesterday,
and
then
I
would
try
again
and
ask
you
to
forgive
me
E
ritrovare
in
te
l'
amico
che
non
voglio
perdere
And
find
in
you
the
friend
I
don't
want
to
lose
Sarebbe
un
sogno
che...
ma
così
bello
che...
non
ci
credo
It
would
be
a
dream
that...
but
so
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Sarebbe
un
sogno
che...
ma
così
bello
che...
non
ci
credo
It
would
be
a
dream
that...
but
so
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Sarebbe
un
sogno
che...
ma
così
bello
che...
non
ci
credo
It
would
be
a
dream
that...
but
so
beautiful
that...
I
don't
believe
it
Sarebbe,
sarebbe,
sarebbe,
sarebbe
un
sogno
It
would
be,
it
would
be,
it
would
be,
it
would
be
a
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.