Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Martino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
figlio
di
un
semplice
operaio
Он
был
сыном
простого
рабочего,
La
sua
storia
è
molto
breve
Его
история
очень
коротка.
I
suoi
capelli
erano
neri
Его
волосы
были
чёрными,
Che
cova
sciagure
Что
таит
в
себе
несчастья.
Aveva
solamente
due
amici
У
него
было
всего
два
друга,
Sergej,
un
gatto
vecchio
e
sordo
Сергей,
старый
глухой
кот,
E
Antonio
Gramsci
И
Антонио
Грамши,
Se
ne
stava
incorniciato
alla
parete
Что
висел
в
рамке
на
стене,
Come
al
solito
Как
обычно.
Martino
viveva
Мартино
жил,
E
nessuno
sapeva
И
никто
не
знал,
Antonio
Gramsci
Что
Антонио
Грамши
Lo
osservava
di
soppiatto
Наблюдал
за
ним
украдкой,
Spione
comunista
Коммунистический
шпион.
Ma
il
suo
sguardo
Но
его
взгляд
Non
era
mai
malevolo
Никогда
не
был
злым.
BNenvenuti
in
Italia
Добро
пожаловать
в
Италию,
Dove
tutto
è
possibile
Где
всё
возможно.
Guarda
che
mare
Посмотри
на
это
море,
Guarda
che
sole
Посмотри
на
это
солнце.
Benvenuti
in
Italia
Добро
пожаловать
в
Италию,
Dove
niente
è
impossibile
Где
нет
ничего
невозможного.
Quanti
poeti
Сколько
поэтов,
Quanti
scienziati
Сколько
учёных,
Dove
la
guerra
è
bella
Где
война
прекрасна,
Anche
se
fa
male
Даже
если
она
причиняет
боль,
Anche
fra
di
noi
Даже
между
нами.
Ma
il
mio
cuore
Но
моё
сердце
Non
è
abbastanza
grande
Недостаточно
велико,
Per
sopportare
tutte
Чтобы
вынести
все
Le
sue
periferie
Её
окраины.
Ma
che
ti
importa
di
Martino
Но
что
тебе
до
Мартино,
Prono
sull'asfalto
Лежащего
ничком
на
асфальте?
Qualcuno
lo
calpesta
Кто-то
топчет
его,
Altri
lo
soffocano
Другие
душат
его,
Qualcun'altro
poi
lo
deride
Кто-то
ещё
насмехается
над
ним,
E
poi
chissenefrega
А
потом
всем
плевать.
A
lavorare
alle
sei
del
mattino
На
работу
к
шести
утра
Io
non
ci
vado
più
Я
больше
не
пойду.
Se
mi
guardi
negli
occhi
Если
ты
смотришь
мне
в
глаза,
Io
non
guardo
per
terra
Я
не
смотрю
в
землю,
Non
guardo
la
TV
Я
не
смотрю
телевизор,
Con
chi
cazzo
mi
pare
С
кем,
чёрт
возьми,
мне
хочется.
Guido
con
prudenza
Я
вожу
осторожно
E
moderatamente
bevo
И
пью
умеренно.
Era
figlio
di
un
semplice
operaio
Он
был
сыном
простого
рабочего,
La
sua
storia
è
molto
breve
Его
история
очень
коротка.
I
suoi
capelli
erano
neri
Его
волосы
были
чёрными,
La
notte
nera
Чёрная
ночь,
Che
cova
sciagure
Что
таит
в
себе
несчастья.
Aveva
soltanto
due
amici
У
него
было
всего
два
друга,
Sergej,
un
gatto
vecchio
e
sordo
Сергей,
старый
глухой
кот,
Non
vedeva
più
i
topi
e
non
giocava
più
con
le
mosche
Он
больше
не
видел
мышей
и
не
играл
с
мухами.
Il
benevolo
filosofo
Доброжелательный
философ
Se
ne
stava
incorniciato
alla
parete
Висел
в
рамке
на
стене,
Come
al
solito
Как
обычно.
O
se
ne
stava
incorniciato
come
al
solito
Или
он
висел
в
рамке,
как
обычно,
Vicino
a
"Selling
England
By
The
Pound"
Рядом
с
"Selling
England
By
The
Pound",
Il
vecchio
Sergej
Старый
Сергей,
Rimasto
solo
e
triste
Оставшись
один
и
грустный,
Vorrebbe
acchiappare
la
luna
Хотел
бы
поймать
луну
Con
le
sue
zampette
grigie
Своими
серыми
лапками.
Non
è
abbastanza
grande
Недостаточно
велико,
Per
sopportare
tutte
Чтобы
вынести
все
Le
sue
periferie
Её
окраины.
Che
ti
importa
di
Martino
Что
тебе
до
Мартино,
Prono
sull'asfalto
Лежащего
ничком
на
асфальте?
Lo
deride
Насмехается
над
ним,
Chissenefrega
Всем
плевать.
Ed
è
così
che
Martino
И
вот
так
Мартино
Mi
lascia
senza
amore
Оставляет
меня
без
любви,
E
senza
di
lui
И
без
него.
Benvenuti
in
Italia
Добро
пожаловать
в
Италию,
Dove
tutto
è
possibile
Где
всё
возможно.
Guarda
che
mare
Посмотри
на
это
море,
Guarda
che
sole
Посмотри
на
это
солнце.
Benvenuti
in
Italia
Добро
пожаловать
в
Италию,
Dove
niente
è
impossibile
Где
нет
ничего
невозможного.
Quanti
poeti
Сколько
поэтов,
Quanti
scienziati
Сколько
учёных,
Dove
la
guerra
è
bella
Где
война
прекрасна,
Anche
se
fa
male
Даже
если
она
причиняет
боль,
Anche
fra
di
noi
Даже
между
нами.
Ma
il
mio
cuore
Но
моё
сердце
Non
è
abbastanza
grande
Недостаточно
велико,
Per
sopportare
tutte
le
sue
periferie
Чтобы
вынести
все
её
окраины.
Se
mi
tocchi
il
cuore
Если
ты
тронешь
моё
сердце,
Io
te
lo
porto
via
Я
заберу
его
у
тебя.
Non
ci
vado
mai
Я
никогда
не
хожу.
Faccio
all'amore
Я
занимаюсь
любовью
Con
chi
voglio
io
С
кем
хочу.
Prudentemente
guido
Я
вожу
осторожно
E
moderatamente
bevo
И
пью
умеренно.
Ma
se
mi
fai
incazzare
Но
если
ты
меня
разозлишь,
Mi
arrabbio
per
davvero
Я
разозлюсь
по-настоящему.
Sono
il
cielo
blu
Голубое
небо,
Sono
il
suo
temporale
Я
его
гроза,
Io
sono
il
mondo
intero
Я
весь
мир,
Sono
il
cominciamento
Я
начало,
Sono
la
fine
di
ogni
cosa
Я
конец
всего,
Lo
deride
Насмехается
над
ним,
Ed
è
così
che
Martino
И
вот
так
Мартино
Mi
lascia
senza
amore
Оставляет
меня
без
любви,
Mi
lascia
senza
di
lui
Оставляет
меня
без
него.
Lo
deride
Насмехается
над
ним,
Ed
è
così
che
Martino
И
вот
так
Мартино
Mi
lascia
senza
amore
Оставляет
меня
без
любви,
Mi
lascia
senza
di
lui
Оставляет
меня
без
него.
Mi
lascia
senza
amore
Оставляет
меня
без
любви,
Mi
lascia
senza
di
lui
Оставляет
меня
без
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Giulio Ragno Favero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.