Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Rivendico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio
indietro
l'orizzonte
Хочу
вернуть
горизонт
Rivoglio
il
sole
d'inverno
Хочу
обратно
зимнее
солнце
Voglio
il
pianeta
ai
miei
piedi
Хочу
планету
у
моих
ног
Voglio
l'universo
Хочу
вселенную
Voglio
guardarti
negli
occhi
Хочу
смотреть
тебе
в
глаза
E
sapere
che
И
знать,
что
Posso
ancora
fidarmi
di
te
Могу
еще
тебе
доверять
Fidarmi
di
te
Доверять
тебе
Rivendico
il
diritto
di
amarti
Требую
права
любить
тебя
Come
posso
fare,
senza
di
te
Как
мне
быть,
без
тебя
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Sentirti
così
lontano
Чувствовать
тебя
так
далеко
Un
derelitto
torinese
Один
туринский
бродяга
Si
prende
cura
di
me
Заботится
обо
мне
Ogni
tanto
diventa
orribile
Иногда
становится
ужасным
Quando
beve
poi
Когда
выпьет,
то
Mi
fa
un
po'
paura
Мне
немного
страшно
Un
po'
paura
Немного
страшно
Io
rivendico
il
diritto
di
amarti
Я
требую
права
любить
тебя
Come
posso
fare,
senza
di
te
Как
мне
быть,
без
тебя
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Sentirti
così
lontano
Чувствовать
тебя
так
далеко
Il
silenzio
operaio
Рабочую
тишину
Intorno
alla
mia
paura
Вокруг
моего
страха
Pier
Paolo
Pasolini
sarebbe
Пьер
Паоло
Пазолини
был
бы
D'accordo
con
me
Со
мной
согласен
Slavoi
Zizek
farebbe
Славой
Жижек
произнес
бы
Un
bel
discorso
divertente
Замечательную,
забавную
речь
Non
ho
niente
da
dire
Мне
нечего
сказать
Tanto
nessuno,
ormai
Так
как
никто,
теперь
Nessuno
mi
ascolta
Никто
меня
не
слушает
Rivendico
il
diritto
di
amarti
Требую
права
любить
тебя
Come
posso
fare,
senza
di
te
Как
мне
быть,
без
тебя
Rivendico
il
diritto
di
amarti
Требую
права
любить
тебя
Come
posso
fare,
senza
di
te
Как
мне
быть,
без
тебя
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Cacciami
via
Прогони
меня
Insultami
se
vuoi
Оскорбляй,
если
хочешь
Abbandonami
per
strada,
e
come
un
cane
Брось
меня
на
улице,
и
как
собаку
Piantami
in
asso
in
autogrill
Оставь
на
произвол
судьбы
на
заправке
Fai
quello
che
vuoi
Делай,
что
хочешь
Hai
sempre
fatto
Ты
всегда
делала
Quello
che
vuoi
То,
что
хочешь
Rivendico
il
diritto
di
amarti
Требую
права
любить
тебя
Come
posso
fare,
senza
di
te
Как
мне
быть,
без
тебя
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Sentirti
così
lontano
Чувствовать
тебя
так
далеко
Precipitare
in
fondo
a
un
vicolo
Падать
на
дно
переулка
Temporeggiare
con
la
polizia
Тянуть
время
с
полицией
Le
manette
troppo
strette
fanno
male!
Слишком
тугие
наручники
- больно!
Il
cuore
mi
batte
frenetico
Сердце
бешено
бьется
Quando
penso
a
te
Когда
я
думаю
о
тебе
A
piena
voce
В
полный
голос
Senza
esitazione
Без
колебаний
Ti
manderei
all'inferno
Я
бы
отправил
тебя
в
ад
Ce
n'è
tanti
a
questo
mondo
В
этом
мире
их
много
C'è
posto
per
tutti
Место
найдется
для
всех
L'amore
forse
Любовь,
возможно
è
più
importante
della
vita
Важнее
жизни
Ma
questa
vita
Но
эта
жизнь
è
così
importante
Так
важна
L'amore
forse
Любовь,
возможно
è
più
importante
della
vita
Важнее
жизни
Ma
questa
vita
Но
эта
жизнь
è
così
importante
Так
важна
Rintronare
il
palcoscenico
Греметь
на
сцене
Con
la
forza
leziosa
С
изящной
силой
Delle
mie
parole
Моих
слов
Sognando,
correvo
Мечтая,
я
бежал
In
un
campo
di
grano
По
пшеничному
полю
Il
cemento
invece
А
бетон
вместо
этого
Brilla,
buio
Блестит,
темный
Ovunque
vada
Куда
бы
я
ни
шел
Le
lampade
al
sodio
Натриевые
лампы
Sembrano
stelle
Кажутся
звездами
Con
cui
non
puoi
По
которым
ты
не
можешь
Orientare
il
cuore
Ориентировать
свое
сердце
L'amore
forse
Любовь,
возможно
è
più
importante
della
vita
Важнее
жизни
Ma
questa
vita
Но
эта
жизнь
è
così
importante
Так
важна
L'amore
forse
Любовь,
возможно
è
più
importante
della
vita
Важнее
жизни
Ma
questa
vita
Но
эта
жизнь
è
così
importante
Так
важна
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Mi
si
spezza
il
cuore
Сердце
разрывается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Mirai, Giulio Ragno Favero, Pierpaolo Capovilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.