Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Skopje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un′altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
Marghera
è
bella
sai
Marghera
is
beautiful,
you
know
Più
bella
di
Skopje
More
beautiful
than
Skopje
Le
mie
bambine
My
little
girls
Come
stanno?
How
are
they?
Vedessi
Halinac
If
you
could
see
Halinac
Com′è
bella
How
beautiful
she
is
I
capelli
di
grano
Hair
like
wheat
Gli
occhi
del
cielo
Sky-blue
eyes
I
seni
grandi
Large
breasts
è
una
donna
ormai
She
is
a
woman
now
Zuzanna
invece
è
così
irrequieta
Zuzanna,
on
the
other
hand,
is
so
restless
Non
piange
mai
e
mi
preoccupa
She
never
cries
and
it
worries
me
Lo
sguardo
assente
Her
absent
gaze
I
suoi
silenzi
Her
silences
Quando
parliamo
When
we
talk
Parliamo
sempre
di
te
We
always
talk
about
you
Parliamo
sempre
di
te
We
always
talk
about
you
Forse
teme
che
tu
ti
sia
scordato
di
lei
Maybe
she
fears
that
you
have
forgotten
about
her
Mi
tiene
il
broncio
per
giorni
interi
ma
She
sulks
at
me
for
days
on
end
but
Quando
parliamo
When
we
talk
Parliamo
sempre
di
te...
We
always
talk
about
you...
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
te
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
you
Un'altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
domani
che
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
tomorrow
that
Ritorna
sempre
uguale
Always
returns
the
same
Sempre
uguale
Always
the
same
Uguale
a
ieri...
The
same
as
yesterday...
Striscia
fuori
dal
grembo
del
mare
un
piccolo
granchio
A
small
crab
crawls
out
of
the
womb
of
the
sea
Si
sotterra
e
si
addormenta
nella
sabbia
di
fango
e
detersivi
It
buries
itself
and
falls
asleep
in
the
sand
of
mud
and
detergents
Sulla
faccia
il
sudore
del
lavoro
On
his
face
the
sweat
of
work
Che
percorre
l′autostrada
a
piedi
That
walks
the
highway
Che
si
accanisce
sul
brandy
del
discount
That
rages
on
discount
brandy
E
che
si
strappa
i
capelli
bianchi
And
that
tears
out
its
white
hair
I
semafori
in
fondo
al
viale
sono
bottoni
di
camicia
spalancata
sul
petto
The
traffic
lights
at
the
end
of
the
avenue
are
shirt
buttons
wide
open
on
the
chest
Il
Rivolta
questa
notte
romba
musica
cupa
e
discontinua
The
Rivolta
tonight
roars
dark
and
discontinuous
music
Mi
fiorisce
in
petto
un
pianoforte
sul
quale
suonano
gli
amori
A
piano
blooms
in
my
chest
on
which
the
loves
play
Non
posso
fare
a
meno
di
voi
I
can't
do
without
you
Non
posso
fare
a
meno
di
voi
I
can't
do
without
you
Amori
degli
uomini
del
mondo
Loves
of
the
men
of
the
world
Non
posso
fare
a
meno
di
voi
I
can't
do
without
you
Non
posso
fare
a
meno
di
voi
I
can't
do
without
you
Amori
degli
uomini
del
mondo
Loves
of
the
men
of
the
world
Non
posso
fare
a
meno
di
voi
I
can't
do
without
you
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
te
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
you
Un′altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
domani
che
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
tomorrow
that
Ritorna
sempre
uguale
Always
returns
the
same
Sempre
uguale
Always
the
same
Uguale
a
ieri
The
same
as
yesterday
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
te
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
you
Un′altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
E
quando
il
sole
infuoca
la
laguna
io
penso
a
domani
che
And
when
the
sun
sets
the
lagoon
on
fire,
I
think
of
tomorrow
that
Ritorna
sempre
uguale
Always
returns
the
same
Sempre
uguale
Always
the
same
Uguale
a
ieri
The
same
as
yesterday
Un′altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
Marghera
è
bella
sai
Marghera
is
beautiful,
you
know
Più
bella
di
Skopje
More
beautiful
than
Skopje
Un′altra
estate
e
poi
Another
summer
and
then
L'inverno
nel
cuore
Winter
in
the
heart
Marghera
è
bella
sai
Marghera
is
beautiful,
you
know
Più
bella
di
Skopje
More
beautiful
than
Skopje
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Francesco Valente, Giulio Ragno Favero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.