Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Slint
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
volte
non
so
perché
Sometimes
I
don't
know
why
Mi
viene
voglia
di
I
feel
like
Riascoltare
i
vecchi
dischi
Playing
old
records
again
E
ritrovare
il
mio
And
finding
my
Album
preferito
Favorite
album
E
il
filo
conduttore
And
the
common
thread
Delle
mie
esperienze
Of
my
experiences
Dei
miei
entusiasmi
Of
my
enthusiasms
Delle
mie
disperazioni,
Of
my
despairs,
Sono
stato
giovane
anche
io.
I
was
young
too.
A
volte,
non
so
perché
Sometimes,
I
don't
know
why
Mi
viene
voglia
di
I
feel
like
Tornare
a
Sant'erasmo
Going
back
to
Sant'erasmo
Assaltare
i
cormorani
neri
Attacking
the
black
cormorants
Che
si
tuffano
a
pescare
Who
dive
to
fish
Incuranti
di
me.
Unaware
of
me.
Un
sottilissimo
raggio
di
luce
solare
A
thin
ray
of
sunlight
Penetra
dentro
un'intercapedine.
Penetrates
into
a
cavity.
Un
sottilissimo
raggio
di
sole
penetra
per
una
fessura
A
thin
ray
of
sunlight
penetrates
through
a
crack
Illumina
il
buio
dell'autunno
del
mio
cuore.
Illuminates
the
darkness
of
the
autumn
of
my
heart.
Ce
l'avessi
un
po'
più
grande,
If
only
I
had
a
little
bigger,
Questo
benedetto
cuore.
This
blessed
heart.
Ma
è
come
questo
corridoio
di
ospedali
But
it's
like
this
hospital
corridor
Senza
via
d'uscita.
With
no
way
out.
Lo
tengono
in
ordine
They
keep
it
tidy
Lindo
e
pulito
Neat
and
clean
Come
il
mio
banico
Like
my
counter
Tan
buon
gusto
che
a
volte
non
riesco
a
respirare
Such
good
taste
that
sometimes
I
can't
breathe
Non
ci
sono
le
sbarre
There
are
no
bars
Sarei
già
volato
giù
I
would
have
already
flown
down
Ora
sto
zitto,
Now
I'm
quiet,
Che
se
mi
sentono
parlare
da
solo
e
ad
alta
voce
Because
if
they
hear
me
talking
to
myself
out
loud
Arriva
l'infermiere,
quello
simpatico
che
mi
prende
in
giro.
The
nurse
will
come,
the
nice
one
who
makes
fun
of
me.
Poi,
mi
lega,
mi
lega.
Come
questa
mattina.
Then,
he
ties
me
up,
he
ties
me
up.
Like
this
morning.
Ora
ricordo
Now
I
remember
10
minuti
di
pace
in
terra
e
gli
uomini
e
le
donne
di
buona
volontà
10
minutes
of
peace
on
earth
and
men
and
women
of
good
will
10
minuti
di
brividi,
di
nostalgie,
10
minutes
of
thrills,
of
nostalgia,
E
la
sensazione
di
non
essere
soli.
And
the
feeling
of
not
being
alone.
Ci
sono
individui,
che
questo
maledetto
mondo
There
are
people,
whom
this
damned
world
Lo
capiscono
eccome
Understand
it
very
well
E
anche
se
non
ti
fidi
più
di
nessuno
And
even
if
you
don't
trust
anyone
anymore
Devi
essere
sincero
e
raccontare
francamente
You
must
be
honest
and
tell
honestly
Che
cosa
pensi
dei
cormorani
che
si
tuffano
a
pescare
incuranti
di
te.
What
do
you
think
of
cormorants
that
dive
to
fish
unaware
of
you.
Giù,
giù,
giù,
giù,
aaaa
giù.
Down,
down,
down,
down,
aaaa
down.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Kole Laca, Marcello Maria Batelli, Giulio Ragno Favero, Francesco Valente, Gionata Mirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.