Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Una donna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronta
a
dare
tutto
ciò
che
ha
Готова
отдать
всё,
что
имеет
Senza
riserve
Без
остатка
E
in
cambio
niente
И
ничего
не
прося
взамен
Senza
riserve
Без
остатка
E
in
cambio
niente
И
ничего
не
прося
взамен
Non
è
un
immagine
qualsiasi
Это
не
просто
случайный
образ
Osserva
bene
Вглядись
хорошенько
Infondo
alla
strada
di
polvere
e
sole
В
конце
пыльной,
залитой
солнцем
дороги
Cammina
quella
donna
tenendo
per
mano
una
bambina
Идет
эта
женщина,
держа
за
руку
девочку
Sembra
di
fretta,
chissà
dove
va
Кажется,
она
спешит,
кто
знает,
куда
она
идет
Chissà
perché
Кто
знает,
почему
Tu
invece
ti
sei
fermata
a
guardarmi
per
un
attimo
А
ты
вдруг
остановилась,
чтобы
взглянуть
на
меня
на
мгновение
Come
se
mi
conoscessi
e
mi
volessi
bene
Как
будто
ты
меня
знаешь
и
любишь
Forse
quel
mitra
sulle
spalle
Возможно,
из-за
этого
автомата
на
твоих
плечах
Hai
una
parola
sola
У
тебя
есть
только
одно
слово
Come
il
mondo
che
gira!
Как
мир,
который
вращается!
Come
il
tuo
destino!
Как
твоя
судьба!
Che
gira!
Который
вращается!
Io
non
so
descrivere
Я
не
могу
описать
Questo
sentimento
che
Это
чувство,
которое
Mi
viene
voglia
di
pensarti
vicino
a
me
Заставляет
меня
хотеть,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
Ma
sei
così
lontana
e
tanto
in
pericolo
che
Но
ты
так
далеко
и
в
такой
опасности,
что
Potresti
morire
Ты
можешь
умереть
Potresti
morire
Ты
можешь
умереть
E
mi
viene
una
tristezza
e
un'amarezza
così
grande
И
меня
охватывает
такая
печаль
и
горечь,
Che
vorrei
piangere
Что
мне
хочется
плакать
Scomparire
per
sempre!
Исчезнуть
навсегда!
Pronta
a
dare
tutto
ciò
che
ha
Готова
отдать
всё,
что
имеет
Senza
riserve
Без
остатка
E
in
cambio
niente
И
ничего
не
прося
взамен
Le
sue
speranze
Свои
надежды
E
in
cambio
niente
И
ничего
не
прося
взамен
Io
non
so
descrivere
Я
не
могу
описать
Questo
sentimento
che
Это
чувство,
которое
Mi
viene
voglia
di
abbracciarti
forte
come
fossimo
Заставляет
меня
хотеть
обнять
тебя
крепко,
как
будто
мы
Da
tanto
tempo
amici
per
la
pelle
Давние
друзья,
не
разлей
вода
Noi
non
ci
lasceremo
mai
Мы
никогда
не
расстанемся
Noi
non
ci
lasceremo
mai
Мы
никогда
не
расстанемся
Noi
non
ci
lasceremo
mai
Мы
никогда
не
расстанемся
Li
vedi
amico
mio
sono
profughi,
scappano
da
morte
certa
Видишь
ли,
друг
мой,
это
беженцы,
они
бегут
от
верной
смерти
E
noi
qui
a
farci
i
cazzi
nostri
А
мы
тут
занимаемся
своими
делами
E
tu
donna
А
ты,
женщина,
La
bellezza
del
tuo
sorriso
parla
del
tuo
coraggio
Красота
твоей
улыбки
говорит
о
твоей
смелости
La
sua
dolcezza
è
una
bandiera
Её
нежность
- это
флаг
Mossa,
spiegata
al
vento
Развевающийся
на
ветру
Altro
che
strafica
in
passerella
Совсем
не
как
у
топ-модели
на
подиуме
Ti
sei
fermata
a
guardarmi
per
un
attimo
Ты
остановилась,
чтобы
взглянуть
на
меня
на
мгновение
Con
quel
mitra
sulle
spalle
С
этим
автоматом
на
плечах
Hai
una
parola
sola
У
тебя
есть
только
одно
слово
Come
il
mondo
che
gira!
Как
мир,
который
вращается!
Come
il
tuo
destino!
Как
твоя
судьба!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierpaolo Capovilla, Kole Laca, Marcello Maria Batelli, Giulio Ragno Favero, Francesco Valente, Gionata Mirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.