Текст и перевод песни Il Teatro Degli Orrori - Vita mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maestro?
Maestro,
si
accomodi,
la
prego
Maestro?
Maestro,
please
sit
down
Possiamo
incominciare?
Can
we
start?
Mia
vergine
santissima,
immacolata
concezione
My
most
holy
virgin,
immaculate
conception
Non
si
era
mai
sentito
niente
del
genere
Nothing
like
it
had
ever
been
heard
before
E
allora
musica
maestro,
musica
maestro
So
play
some
music,
maestro,
play
some
music,
maestro
Vita
mia,
a
noi
due
My
life,
let's
you
and
I
Vita
mia,
a
noi
due:
giochi
il
rosso
ed
esce
sempre
il
nero
My
life,
let's
you
and
I:
you
play
red
and
it
always
comes
up
black
La
fortuna
è
si
cieca,
cosi
come
è
cieco
il
tuo
amore
Fortune
is
blind,
just
like
your
love
is
blind
Vita
mia,
noi
due
My
life,
the
two
of
us
Vita
mia,
noi
due
My
life,
the
two
of
us
Vita
mia
noi
due,
sei
tu
la
mia
malattia
My
life,
the
two
of
us,
you
are
my
illness
Sei
la
mia
medicina,
vita
mia
ti
prego
non
andare
via
You
are
my
cure,
my
life,
please
don't
go
away
Tu
non
puoi
lasciarmi,
non
proprio
adesso
You
can't
leave
me,
not
right
now
Vita
mia
noi
due,
vita
guardami
negli
occhi
ancora
My
life,
the
two
of
us,
life
look
me
in
the
eyes
again
Andremo
a
Parigi
e
berremo
per
noi
in
boulevard
We'll
go
to
Paris
and
have
a
drink
for
ourselves
on
the
boulevard
Voleremo
gli
oceani
e
davvero
vedremo
l'America
We'll
fly
over
the
oceans
and
we'll
really
see
America
Poi
di
corsa
faremo
l'amore
con
tutta
New
York
Then
we'll
rush
off
to
make
love
with
all
of
New
York
Vita,
vita
non
lasciarmi
Life,
life
don't
leave
me
Non
puoi
lasciarmi
proprio
adesso
You
can't
leave
me
right
now
Dove
vai
vita?
Dove
vai?
Where
are
you
going,
life?
Where
are
you
going?
Vita
mia,
noi
due
My
life,
the
two
of
us
Vita
mia,
noi
due
My
life,
the
two
of
us
Vita
mia,
noi
due
faremo
grandi
cose
My
life,
the
two
of
us
will
do
great
things
Vita
mia,
vita
mia,
noi
due
My
life,
my
life,
the
two
of
us
Vita
mia,
noi
due
faremo
la
rivoluzione
My
life,
the
two
of
us
will
make
the
revolution
Ma
che
cosa
c'è?
But
what's
the
matter?
C'è
che
non
ho
più
voglia
di
scherzare
The
problem
is
I
don't
feel
like
joking
anymore
Voglio
respirare
ancora
quel
vento
fresco
che
mi
fa
sentire
via
I
want
to
breathe
that
fresh
wind
again
that
makes
me
feel
away
O
meglio
ancora,
sparire
qui
Or
better
yet,
disappear
here
Voglio
vedere
se
c'è
o
no
un
paradiso,
è
improbabile
I
want
to
see
if
there
is
or
is
not
a
paradise,
it's
unlikely
E
poi
l'inferno
And
then
hell
E
adesso
sì
che
ci
siamo
And
now
here
we
are
Ciao
Lucifero
Hello,
Lucifer
Uno,
dieci,
cento,
mille
inferni
One,
ten,
one
hundred,
a
thousand
hells
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gionata Mirai, Pierpaolo Capovilla, Giulio Favero, Francesco Valente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.