Текст и перевод песни Il Tre feat. Nitro & Enzo Dong - COOLIN BREAK (feat. Nitro & Enzo Dong)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
COOLIN BREAK (feat. Nitro & Enzo Dong)
COOLIN BREAK (feat. Nitro & Enzo Dong)
Che
la
danze
abbiano
un
inizio
Let
the
dances
begin
So
che
quando
lo
dico
ti
attizzo
I
know
that
when
I
say
it,
you
get
fired
up
Chiedo:
"Non
la
smetti
di
spaccare?"
(Basta,
dai)
I
ask:
"Don't
you
ever
stop
killing
it?"
(Enough,
come
on)
Non
lo
faccio
apposta,
è
proprio
un
vizio
I
don't
do
it
on
purpose,
it's
just
a
vice
Quando
sbaglio
un
pezzo,
fammi
un
fischio
If
I
mess
up
a
piece,
whistle
at
me
Non
ci
penso
troppo,
me
la
rischio
I
don't
think
about
it
too
much,
I
risk
it
Sentirmi
rappare
è
come
(come,
come)
Listening
to
me
rap
is
like
(like,
like)
(Sentirmi
rappare
è
come)
(Listening
to
me
rap
is
like)
Sentirmi
rappare
è
come
prendere
un
montante
dritto
sotto
i
denti
Listening
to
me
rap
is
like
taking
an
uppercut
straight
to
the
teeth
Non
facciamo
sponsorizzazioni
se
offri
sotto
i
venti
We
don't
do
sponsorships
if
you
offer
less
than
twenty
Torno
in
magazzino
a
controllare
negli
assortimenti
I'm
going
back
to
the
warehouse
to
check
the
assortment
E
prendo
a
picconate
la
tua
faccia
senza
accorgimenti
And
I'm
gonna
pickaxe
your
face
without
a
care
Attento
quando
parli
e
quando
rappo
usa
il
superlativo
Be
careful
when
you
speak
and
when
I
rap
use
the
superlative
Quando
rappa
Guido,
giù
il
cappello,
vero,
affermativo
When
Guido
raps,
hats
off,
true,
affirmative
Devo
ammettere
che
farlo
bene
è
molto
impegnativo
I
must
admit
that
doing
it
well
is
very
demanding
Per
adesso
se
ho
un
lavoro
onesto
e
remunerativo
For
now
if
I
have
an
honest
and
remunerative
job
Fra',
io
sul
palco
palleggio,
mentre
lo
spacco,
mi
atteggio
Bro,
I
juggle
on
stage,
while
I
break
it
down,
I
pose
Sto
comprando
un
Jeep
nero
anche
se
non
trovo
parcheggio
I'm
buying
a
black
Jeep
even
if
I
can't
find
parking
Mentre
lavoro,
cazzeggio,
questa
non
è
la
PlayStation
While
I
work,
I
mess
around,
this
is
not
PlayStation
Lei
si
fa
leccare
tutta
pure
se
non
la
corteggio
She
lets
me
lick
her
all
over
even
if
I
don't
court
her
Parlo
col
mio
terapeuta,
chiede
che
problemi
ho
I
talk
to
my
therapist,
he
asks
what
my
problems
are
"Guardi,
dottore,
devo
pensarci,
adesso
non
lo
so"
"Look,
doctor,
I
have
to
think
about
it,
I
don't
know
right
now"
Faccio
cento
gradi
se
misuro
col
termometro
I'm
a
hundred
degrees
if
you
measure
me
with
a
thermometer
E
voglio
fare
fuori
mezzo
mondo
come
minimo
And
I
want
to
take
out
half
the
world
at
least
Dammi
un
po'
di
idee
oppure
un
po'
di
Schweppes
Give
me
some
ideas
or
some
Schweppes
Chiamo
il
cooling
break,
yeah
Calling
cooling
break,
yeah
Prepariamo
il
check,
se
mi
vedi,
è
okay
We
prepare
the
check,
if
you
see
me,
it's
okay
Chiedi:
"What
is
that?",
yeah
Ask:
"What
is
that?",
yeah
Batto
e
prendo
il
set,
morbido
lo
smash
I
hit
and
take
the
set,
soft
smash
Chiamo
il
cooling
break,
yeah
Calling
cooling
break,
yeah
Questo
è
cooling
break
(Phil
De
Payne),
yeah
This
is
cooling
break
(Phil
De
Payne),
yeah
Solo
cooling
break
(ah-ah)
Only
cooling
break
(ah-ah)
La
gente
chiede
sempre
se
mi
vede
in
giro
(ah)
People
always
ask
if
they
see
me
around
(ah)
Perché
ora
non
grido
e
non
sono
cattivo
(ah)
Because
now
I
don't
shout
and
I'm
not
mean
(ah)
Chiedi
alla
tua
thot
che
senza
gloss
né
filtro
Ask
your
thot
that
without
gloss
or
filter
Renderebbe
soft
un
dildo,
oh
(uh)
It
would
make
a
dildo
soft,
oh
(uh)
Non
sai
neanche
quanto
me
la
rido
(ah)
You
don't
even
know
how
much
I
laugh
(ah)
Quando
chiedi:
"Dai,
ti
prego,
Nitro
(ah)
When
you
ask:
"Come
on,
please,
Nitro
(ah)
Torna
indietro
a
quello
di
Suicidol"
(Eh?
Ma
che
cazzo
ha
detto?)
Go
back
to
the
one
from
Suicidol"
(Huh?
What
the
fuck
did
he
say?)
Sono
un
figlio
del
cazzo,
un
avanzo
di
preservativo
I'm
a
motherfucker,
an
advance
of
a
condom
La
speranza
verso
il
test
negativo
Hope
for
a
negative
test
Un'altra
prova
che
il
bene
è
un
soltanto
un
gene
recessivo
Another
proof
that
good
is
only
a
recessive
gene
D'umano
in
me
non
c'è
niente,
specialmente
quando
scrivo
(yeah)
There's
nothing
human
in
me,
especially
when
I
write
(yeah)
Prendo
la
tua
opinione
insieme
a
quella
della
scena
I
take
your
opinion
along
with
that
of
the
scene
Si
sistema
a
perfezione
a
fianco
al
cazzo
che
mi
frega,
yeah,
yeah
It
fits
perfectly
next
to
the
fuck
I
care,
yeah,
yeah
L'obiettivo
sono
i
soldi
e
i
movimenti
The
goal
is
money
and
moves
Cazzo
rappi?
Te
lo
prendo
io
un
bel
Rollie
così
smetti
(vai)
You
rapping?
I'll
take
a
nice
Rollie
so
you
stop
(go)
Nel
privato
odio
la
mia
persona
pubblica
(ah)
In
private
I
hate
my
public
persona
(ah)
Due
volte
all'anno
penso:
"Smetto
con
la
musica"
(ah-ah)
Twice
a
year
I
think:
"I'm
quitting
music"
(ah-ah)
Bella
merda
i
miei
trent'anni
(eh)
My
thirties
are
a
bitch
(eh)
Dovevo
morire
a
ventisette,
ora
non
so
cosa
inventarmi
(no)
I
should
have
died
at
twenty-seven,
now
I
don't
know
what
to
come
up
with
(no)
"E
l'ambiente
è
un
argomento
delicato"
"And
the
environment
is
a
sensitive
subject"
L'ha
twittato
un
influencer
che
ha
affittato
un
jet
privato
('sto
scemo)
Tweeted
an
influencer
who
rented
a
private
jet
(this
moron)
'Sto
pensiero
di
estinzione
mi
solleva
(ah-ah)
This
thought
of
extinction
lifts
me
up
(ah-ah)
Se
fossi
Dio,
ci
guarderei
e
direi:
"Whatever?"
(Enzo
Dong)
If
I
were
God,
I
would
look
at
us
and
say:
"Whatever?"
(Enzo
Dong)
Come
un
carcerato
ho
bisogno
di
un'ora
d'aria
Like
a
prisoner
I
need
an
hour
of
air
C'ho
la
strada
nel
cognome,
fra',
come
Natalia
I
have
the
street
in
my
surname,
bro,
like
Natalia
Non
siamo
napoletani
ma
campioni
d'Italia
We
are
not
Neapolitans
but
champions
of
Italy
Qua
ci
spariamo,
fra',
chi
bacia
i
bimbi
in
bocca
come
Dalai
Lama
(uh-ih)
Here
we
shoot
each
other,
bro,
who
kisses
babies
on
the
mouth
like
Dalai
Lama
(uh-ih)
Sono
boss
come
il
papa,
perdonami,
mama
I
am
boss
like
the
pope,
forgive
me,
mama
Evado
di
prigione,
sì,
ma
dopo
ho
i
piani
all'aria
I
escape
from
prison,
yes,
but
then
I
have
plans
in
the
air
Come
Baby
Gang:
o
gli
sparo
o
mi
spara
Like
Baby
Gang:
either
I
shoot
him
or
he
shoots
me
Sì,
ho
paura
soltanto
di
me,
fratè
Yes,
I'm
only
afraid
of
myself,
bro
Sono
re
Carlo,
tu
a
me
puoi
leccarlo
I
am
King
Charles,
you
can
lick
it
to
me
Questi
sono
bravi
a
dirlo,
ma
non
a
farlo
These
are
good
at
saying
it,
but
not
doing
it
Non
vedo
nient'altro,
talento
inventato
I
don't
see
anything
else,
invented
talent
Fanno
i
Toto
Riina
per
coprire
il
flow
che
non
hanno
They
do
Toto
Riina
to
cover
the
flow
they
don't
have
Fra',
metto
i
sogni
sopra
un
tapis-roulant
perché
la
vita
corre
Bro,
I
put
dreams
on
a
treadmill
because
life
runs
Io
non
voglio
invecchiare
perché
è
il
mio
incubo
peggiore
I
don't
want
to
get
old
because
it's
my
worst
nightmare
Ti
ritrovi
in
entrambi,
fratè,
non
sai
nemmanco
come
You
find
yourself
in
both,
bro,
you
don't
even
know
how
Ti
chiedi
se
preghi
come
mai
poi
il
diavolo
risponde
You
wonder
if
you
pray
how
come
the
devil
answers
Prima
o
poi
io
verrò,
ma
tu
sai
da
dove
vengo
Sooner
or
later
I
will
come,
but
you
know
where
I
come
from
Io
sono
abituato
a
vedere
la
morte
già
da
bimbo
perché
nell'inferno
ci
abito
(Enzo
Dong)
I'm
used
to
seeing
death
as
a
child
because
I
live
in
hell
(Enzo
Dong)
Poi
chiamo
l'esorcista,
il
mio
flow
ti
entra
in
casa
Then
I
call
the
exorcist,
my
flow
enters
your
house
Sì,
infatti
è
qualcosa
di
mai
visto
Yes,
in
fact
it's
something
never
seen
before
Ho
ascoltato
il
tuo
pezzo,
non
fa
così
schifo
(ahahahah)
I
listened
to
your
track,
it
doesn't
suck
that
bad
(ahahahah)
Ho
sentito
di
peggio,
sì,
il
tuo
disco,
ahah
I've
heard
worse,
yeah,
your
record,
ahah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian D'errico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.