Текст и перевод песни Il Tre feat. Vegas Jones - Apollo 13 (feat. Vegas Jones)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apollo 13 (feat. Vegas Jones)
Apollo 13 (feat. Vegas Jones)
Guardami
negli
occhi
e
dimmi
cosa
vedi
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Le
pupille
fanno
fuoco
se
le
guardi
My
pupils
are
on
fire
if
you
stare
Prendi
il
cellulare
poi
chiama
i
pompieri
Grab
your
phone
and
call
the
firemen
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Ora
guardami
la
schiena
e
dopo
dimmi
Now
look
at
my
back
and
then
tell
me
Se
tutti
quei
graffi
e
tagli
sono
finti
If
all
those
scratches
and
cuts
are
fake
Forse
non
ci
vedi
bene,
guarda
meglio
Maybe
you
can't
see
well,
look
closer
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Faccio
fuoco,
ma
rimango
poco
I
make
fire,
but
I
don't
stay
long
Voglio
stare
in
una
villa
con
il
maggiordomo
I
want
to
be
in
a
villa
with
a
butler
Senti
questo
vuoto,
dopo
fai
una
foto
Feel
this
emptiness,
then
take
a
picture
Sono
Valentino
Rossi
sulla
mini
moto
I'm
Valentino
Rossi
on
a
mini
moto
Faccio
centoventi
sulla
strada,
prendo
curve
in
derapata
I
do
120
on
the
road,
drifting
around
corners
Solo
per
farti
capire
come
vivo
la
giornata
Just
to
make
you
understand
how
I
live
my
day
Arrivo
nella
tua
festa
privata
segnati
la
data
I
arrive
at
your
private
party,
mark
the
date
Sputo
su
di
te,
sei
"Miss
maglietta
bagnata"
I
spit
on
you,
you're
"Miss
wet
T-shirt"
E
non
mi
dire
se
va
bene,
ti
vengo
a
fare
fuori
sotto
casa
per
davvero
And
don't
tell
me
if
it's
okay,
I'll
come
and
take
you
out
in
front
of
your
house
for
real
Nelle
sere
nere,
poi
chiamo
le
vere
vele,
prendi
solo
mele
e
pere
On
dark
evenings,
then
I
call
the
real
sails,
you
only
get
apples
and
pears
Tanto
l'hai
capito
sono
il
lupo
mangia
frutta
You
know
I'm
the
wolf
who
eats
fruit
Sventola
quelle
bandiere,
fottermi
non
ti
conviene
Wave
those
flags,
screwing
with
me
is
not
in
your
best
interest
Chiama
chi
mi
viene
a
fare
poi
dimmi
se
viene
Call
whoever's
coming
to
get
me,
then
tell
me
if
they're
coming
Dipingimi
la
parete,
frate',
mi
è
venuta
sete
Paint
the
wall
for
me,
bro,
I
got
thirsty
Perché
quella
frutta
sai
che
l'ho
mangiata
tutta
Because
you
know
I
ate
all
that
fruit
E
non
mi
voglio
riposare
And
I
don't
want
to
rest
Riposati
quando
vedi
il
nemico
nella
bara
del
suo
funerale
Rest
when
you
see
the
enemy
in
the
coffin
at
his
funeral
Io
sono
quello
che
ti
pare
I
am
what
you
think
I
am
Ma
sono
pure
quello
che
se
provi
ad
imitare
ci
rimani
male
But
I'm
also
the
one
who,
if
you
try
to
imitate,
you'll
be
disappointed
Ci
rimane
male
serio
Seriously
disappointed
Non
so
quanto
ne
chiudo,
ma
ti
apro
quella
faccia
giuro
sono
serio
I
don't
know
how
many
I
close,
but
I
open
that
face,
I
swear
I'm
serious
E
te
lo
dico
per
davvero
And
I'm
telling
you
for
real
Ora
ti
dico
cosa
devi
fare,
sei
pregato
di
ascoltare
prego
Now
I'll
tell
you
what
you
need
to
do,
please
listen
Chiama
quattro
medici
Call
four
doctors
Voglio
fare
fuoco
e
fiamme
solo
con
un
M16
I
want
to
make
fire
and
flames
only
with
an
M16
Siamo
troppo
isterici
We're
too
hysterical
Noi
non
siamo
come
siete
voi
quindi
corri
e
prendici
We're
not
like
you,
so
run
and
catch
us
Poco
sangue,
anemici
Little
blood,
anemic
Siamo
la
missione
che
non
ci
va
bene
noi
polemici
We
are
the
mission
that
doesn't
suit
us,
we're
polemic
Come
Apollo
13
Like
Apollo
13
Tu
puoi
fare
ciò
che
faccio
io,
a
pollo,
credici
You
can
do
what
I
do,
chicken,
believe
it
Guardami
negli
occhi
e
dimmi
cosa
vedi
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Le
pupille
fanno
fuoco
se
le
guardi
My
pupils
are
on
fire
if
you
stare
Prendi
il
cellulare
poi
chiama
i
pompieri
Grab
your
phone
and
call
the
firemen
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Ora
guardami
la
schiena
e
dopo
dimmi
Now
look
at
my
back
and
then
tell
me
Se
tutti
quei
graffi
e
tagli
sono
finti
If
all
those
scratches
and
cuts
are
fake
Forse
non
ci
vedi
bene,
guarda
meglio
Maybe
you
can't
see
well,
look
closer
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Dormi
coricato
sugli
allori
You
sleep
lying
on
your
laurels
Carico
caricatori,
poi
ti
trovi
fori
in
faccia
come
l'MD
I
load
magazines,
then
you
find
holes
in
your
face
like
MD
Diventiamo
forti,
più
ci
odi
più
ci
stimoli
We
become
stronger,
the
more
you
hate
us,
the
more
you
stimulate
us
Chicas
vanno
fuori
per
la
shit
che
abbiamo
negli
hard
disk
Chicas
go
crazy
for
the
shit
we
have
on
our
hard
drives
Quanto
siamo
grossi
siamo
un
fiume
voi
dei
rivoli
We
are
so
big,
we
are
a
river,
you
are
rivulets
Vita
lunga,
siamo
ancora
mini
Long
life,
we
are
still
mini
Coordiniamo
i
soci
meglio
che
la
Farnesina
We
coordinate
partners
better
than
the
Foreign
Ministry
Pacchi
da
piombino
che
nemmeno
ti
sto
a
dire,
bi
Packages
from
Piombino
that
I
won't
even
tell
you
about,
bi
Da
quando
ho
fatto
un
po'
di
soldi
sono
fuori
con
l'arredamento
Since
I
made
some
money,
I'm
out
with
the
furniture
Ho
smesso
di
buttare
via
i
fogli
per
i
vestiti
I
stopped
throwing
away
sheets
for
clothes
Fra,
da
quando
li
distinguo
da
tutti
'sti
conoscenti
Bro,
ever
since
I
distinguished
them
from
all
these
acquaintances
Darei
la
fottuta
vita
per
quei
pochi
veri
amici
I
would
give
my
fucking
life
for
those
few
true
friends
Io
nemmeno
ti
pronuncio
perché
porti
male
I
don't
even
pronounce
your
name
because
you
bring
bad
luck
Quindi
se
ti
mando
a
fare
in
culo
devi
collegare
come
con
i
fili
So
if
I
send
you
to
fuck
off,
you
have
to
connect
like
with
wires
In
zona
c'è
macello,
in
giro
sembra
Philly
There's
a
mess
in
the
area,
it
looks
like
Philly
Nel
suo
intimo
per
oggi
non
c'è
Chilly,
ma
c'è
Cini
In
her
underwear
today
there's
no
Chilly,
but
there's
Cini
Io
ho
lo
spirito
e
due
palle
così
grosse
che
rimbalzano
I
have
the
spirit
and
two
balls
so
big
they
bounce
Fra',
e
non
mi
fotte
un
cazzo
come
lesbiche
che
si
amano
Bro,
and
I
don't
give
a
fuck
like
lesbians
who
love
each
other
Da
quando
sono
entrato,
sì,
è
passato
qualche
anno
Since
I
entered,
yeah,
a
few
years
have
passed
Ma
ogni
volta
mi
emoziono
come
non
l'avessi
fatto
But
every
time
I
get
excited
as
if
I
hadn't
done
it
Ti
dico
la
verità,
fra'
I'm
telling
you
the
truth,
bro'
Io
disegno
le
rime,
qualcuno
me
le
ricama
I
draw
the
rhymes,
someone
embroiders
them
for
me
Ricarico
le
pile,
ogni
weekend
è
una
vacanza
I
recharge
my
batteries,
every
weekend
is
a
vacation
Non
farò
mai
la
fine
di
chi
gratta
I
will
never
end
up
like
those
who
scratch
Veggie
vince
e
basta
(Sì,
e
basta)
Veggie
wins
and
that's
it
(Yes,
and
that's
it)
Guardami
negli
occhi
e
dimmi
cosa
vedi
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Le
pupille
fanno
fuoco
se
le
guardi
My
pupils
are
on
fire
if
you
stare
Prendi
il
cellulare
poi
chiama
i
pompieri
Grab
your
phone
and
call
the
firemen
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Ora
guardami
la
schiena
e
dopo
dimmi
Now
look
at
my
back
and
then
tell
me
Se
tutti
quei
graffi
e
tagli
sono
finti
If
all
those
scratches
and
cuts
are
fake
Forse
non
ci
vedi
bene,
guarda
meglio
Maybe
you
can't
see
well,
look
closer
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Guardami
negli
occhi
e
dimmi
cosa
vedi
Look
into
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Le
pupille
fanno
fuoco
se
le
guardi
My
pupils
are
on
fire
if
you
stare
Prendi
il
cellulare
poi
chiama
i
pompieri
Grab
your
phone
and
call
the
firemen
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Ora
guardami
la
schiena
e
dopo
dimmi
Now
look
at
my
back
and
then
tell
me
Se
tutti
quei
graffi
e
tagli
sono
finti
If
all
those
scratches
and
cuts
are
fake
Forse
non
ci
vedi
bene,
guarda
meglio
Maybe
you
can't
see
well,
look
closer
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
I
tuoi
occhi
sono
diversi
dai
miei
Your
eyes
are
different
from
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bvrger, Il Tre, Vegas Jones
Альбом
ALI
дата релиза
19-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.