Il Tre feat. Vegas Jones - Apollo 13 (feat. Vegas Jones) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Il Tre feat. Vegas Jones - Apollo 13 (feat. Vegas Jones)




Apollo 13 (feat. Vegas Jones)
Apollo 13 (feat. Vegas Jones)
Guardami negli occhi e dimmi cosa vedi
Look into my eyes and tell me what you see
Le pupille fanno fuoco se le guardi
My pupils are on fire if you stare
Prendi il cellulare poi chiama i pompieri
Grab your phone and call the firemen
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Ora guardami la schiena e dopo dimmi
Now look at my back and then tell me
Se tutti quei graffi e tagli sono finti
If all those scratches and cuts are fake
Forse non ci vedi bene, guarda meglio
Maybe you can't see well, look closer
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Faccio fuoco, ma rimango poco
I make fire, but I don't stay long
Voglio stare in una villa con il maggiordomo
I want to be in a villa with a butler
Senti questo vuoto, dopo fai una foto
Feel this emptiness, then take a picture
Sono Valentino Rossi sulla mini moto
I'm Valentino Rossi on a mini moto
Faccio centoventi sulla strada, prendo curve in derapata
I do 120 on the road, drifting around corners
Solo per farti capire come vivo la giornata
Just to make you understand how I live my day
Arrivo nella tua festa privata segnati la data
I arrive at your private party, mark the date
Sputo su di te, sei "Miss maglietta bagnata"
I spit on you, you're "Miss wet T-shirt"
E non mi dire se va bene, ti vengo a fare fuori sotto casa per davvero
And don't tell me if it's okay, I'll come and take you out in front of your house for real
Nelle sere nere, poi chiamo le vere vele, prendi solo mele e pere
On dark evenings, then I call the real sails, you only get apples and pears
Tanto l'hai capito sono il lupo mangia frutta
You know I'm the wolf who eats fruit
Sventola quelle bandiere, fottermi non ti conviene
Wave those flags, screwing with me is not in your best interest
Chiama chi mi viene a fare poi dimmi se viene
Call whoever's coming to get me, then tell me if they're coming
Dipingimi la parete, frate', mi è venuta sete
Paint the wall for me, bro, I got thirsty
Perché quella frutta sai che l'ho mangiata tutta
Because you know I ate all that fruit
E non mi voglio riposare
And I don't want to rest
Riposati quando vedi il nemico nella bara del suo funerale
Rest when you see the enemy in the coffin at his funeral
Io sono quello che ti pare
I am what you think I am
Ma sono pure quello che se provi ad imitare ci rimani male
But I'm also the one who, if you try to imitate, you'll be disappointed
Ci rimane male serio
Seriously disappointed
Non so quanto ne chiudo, ma ti apro quella faccia giuro sono serio
I don't know how many I close, but I open that face, I swear I'm serious
E te lo dico per davvero
And I'm telling you for real
Ora ti dico cosa devi fare, sei pregato di ascoltare prego
Now I'll tell you what you need to do, please listen
Chiama quattro medici
Call four doctors
Voglio fare fuoco e fiamme solo con un M16
I want to make fire and flames only with an M16
Siamo troppo isterici
We're too hysterical
Noi non siamo come siete voi quindi corri e prendici
We're not like you, so run and catch us
Poco sangue, anemici
Little blood, anemic
Siamo la missione che non ci va bene noi polemici
We are the mission that doesn't suit us, we're polemic
Come Apollo 13
Like Apollo 13
Tu puoi fare ciò che faccio io, a pollo, credici
You can do what I do, chicken, believe it
Guardami negli occhi e dimmi cosa vedi
Look into my eyes and tell me what you see
Le pupille fanno fuoco se le guardi
My pupils are on fire if you stare
Prendi il cellulare poi chiama i pompieri
Grab your phone and call the firemen
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Ora guardami la schiena e dopo dimmi
Now look at my back and then tell me
Se tutti quei graffi e tagli sono finti
If all those scratches and cuts are fake
Forse non ci vedi bene, guarda meglio
Maybe you can't see well, look closer
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Dormi coricato sugli allori
You sleep lying on your laurels
Carico caricatori, poi ti trovi fori in faccia come l'MD
I load magazines, then you find holes in your face like MD
Diventiamo forti, più ci odi più ci stimoli
We become stronger, the more you hate us, the more you stimulate us
Chicas vanno fuori per la shit che abbiamo negli hard disk
Chicas go crazy for the shit we have on our hard drives
Quanto siamo grossi siamo un fiume voi dei rivoli
We are so big, we are a river, you are rivulets
Vita lunga, siamo ancora mini
Long life, we are still mini
Coordiniamo i soci meglio che la Farnesina
We coordinate partners better than the Foreign Ministry
Pacchi da piombino che nemmeno ti sto a dire, bi
Packages from Piombino that I won't even tell you about, bi
Da quando ho fatto un po' di soldi sono fuori con l'arredamento
Since I made some money, I'm out with the furniture
Ho smesso di buttare via i fogli per i vestiti
I stopped throwing away sheets for clothes
Fra, da quando li distinguo da tutti 'sti conoscenti
Bro, ever since I distinguished them from all these acquaintances
Darei la fottuta vita per quei pochi veri amici
I would give my fucking life for those few true friends
Io nemmeno ti pronuncio perché porti male
I don't even pronounce your name because you bring bad luck
Quindi se ti mando a fare in culo devi collegare come con i fili
So if I send you to fuck off, you have to connect like with wires
In zona c'è macello, in giro sembra Philly
There's a mess in the area, it looks like Philly
Nel suo intimo per oggi non c'è Chilly, ma c'è Cini
In her underwear today there's no Chilly, but there's Cini
Io ho lo spirito e due palle così grosse che rimbalzano
I have the spirit and two balls so big they bounce
Fra', e non mi fotte un cazzo come lesbiche che si amano
Bro, and I don't give a fuck like lesbians who love each other
Da quando sono entrato, sì, è passato qualche anno
Since I entered, yeah, a few years have passed
Ma ogni volta mi emoziono come non l'avessi fatto
But every time I get excited as if I hadn't done it
Ti dico la verità, fra'
I'm telling you the truth, bro'
Io disegno le rime, qualcuno me le ricama
I draw the rhymes, someone embroiders them for me
Ricarico le pile, ogni weekend è una vacanza
I recharge my batteries, every weekend is a vacation
Non farò mai la fine di chi gratta
I will never end up like those who scratch
Veggie vince e basta (Sì, e basta)
Veggie wins and that's it (Yes, and that's it)
Guardami negli occhi e dimmi cosa vedi
Look into my eyes and tell me what you see
Le pupille fanno fuoco se le guardi
My pupils are on fire if you stare
Prendi il cellulare poi chiama i pompieri
Grab your phone and call the firemen
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Ora guardami la schiena e dopo dimmi
Now look at my back and then tell me
Se tutti quei graffi e tagli sono finti
If all those scratches and cuts are fake
Forse non ci vedi bene, guarda meglio
Maybe you can't see well, look closer
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Guardami negli occhi e dimmi cosa vedi
Look into my eyes and tell me what you see
Le pupille fanno fuoco se le guardi
My pupils are on fire if you stare
Prendi il cellulare poi chiama i pompieri
Grab your phone and call the firemen
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
Ora guardami la schiena e dopo dimmi
Now look at my back and then tell me
Se tutti quei graffi e tagli sono finti
If all those scratches and cuts are fake
Forse non ci vedi bene, guarda meglio
Maybe you can't see well, look closer
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine
I tuoi occhi sono diversi dai miei
Your eyes are different from mine





Авторы: Bvrger, Il Tre, Vegas Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.