Il Tre - A VOLTE - перевод текста песни на немецкий

A VOLTE - Il Treперевод на немецкий




A VOLTE
MANCHMAL
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi perdo e mi domando se forse
verliere ich mich und frage mich, ob ich vielleicht
Potrei volermi bene più forte
mich selbst mehr lieben könnte
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
suche ich mich und verliere mich in den Schatten
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Wenn du willst, nehme ich alle Schuld auf mich
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
E preferisco partire se fuori è buio, nascondo le debolezze
Und ich ziehe es vor zu gehen, wenn es draußen dunkel ist, ich verstecke meine Schwächen
Che il tempo è l'unico dubbio tra tutte le mie certezze
Denn die Zeit ist der einzige Zweifel unter all meinen Gewissheiten
Non perdo la direzione, non trovo il punto d'arrivo
Ich verliere nicht die Richtung, ich finde den Ankunftspunkt nicht
Conservo le sensazioni che provo mentre cammino
Ich bewahre die Gefühle, die ich beim Gehen empfinde
E le mie mani sono rovinate
Und meine Hände sind ruiniert
Perché c'ho l'ansia e le distruggo, non voglio pensare
Weil ich Angst habe und sie zerstöre, ich will nicht denken
Se penso al mio futuro so che diventerò grande
Wenn ich an meine Zukunft denke, weiß ich, dass ich großartig werde
Ma non ho ancora un camicia o un vestito elegante
Aber ich habe noch kein Hemd oder einen eleganten Anzug
Mi chiedo scusa e perdono, scusa e perdono
Ich bitte um Entschuldigung und Vergebung, Entschuldigung und Vergebung
Scusa se annego e sento che crollo
Entschuldige, wenn ich ertrinke und fühle, dass ich zusammenbreche
Sento il bisogno di riempirmi di belle storie
Ich habe das Bedürfnis, mich mit schönen Geschichten zu füllen
Di dare spazio a emozioni che forse neanche conosco
Emotionen Raum zu geben, die ich vielleicht nicht einmal kenne
E sto bene, anche se potrebbe andare meglio
Und mir geht es gut, auch wenn es besser sein könnte
Potrebbe andare anche peggio e fa niente
Es könnte auch schlimmer sein und das macht nichts
Sento che non riesco ad accettarmi perché
Ich fühle, dass ich mich nicht akzeptieren kann, weil
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi perdo e mi domando se forse
verliere ich mich und frage mich, ob ich vielleicht
Potrei volermi bene più forte
mich selbst mehr lieben könnte
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
suche ich mich und verliere mich in den Schatten
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Wenn du willst, nehme ich alle Schuld auf mich
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
Vorrei fermare per un attimo il tempo, sentire il mio silenzio
Ich möchte die Zeit für einen Moment anhalten, meine Stille spüren
Se parlo e poco è perché ho un fuoco che mi mangia dentro
Wenn ich wenig rede, dann weil ich ein Feuer in mir habe, das mich innerlich auffrisst
E non c'è più niente che mi soddisfa, nessuno che capisce
Und es gibt nichts mehr, was mich befriedigt, niemanden, der versteht
Che non c'è vincita senza sconfitta
Dass es keinen Sieg ohne Niederlage gibt
Forse a volte se mi perdo
Vielleicht, wenn ich mich manchmal verliere
Spero solo di trovarmi più sincero e un po' meno colpevole
hoffe ich nur, mich ehrlicher und etwas weniger schuldig zu finden
Provo, ma non ci riesco, sentirmi disperso
Ich versuche es, aber ich schaffe es nicht, mich verloren zu fühlen
Mi ha sempre fatto sentire un po' più debole
hat mich immer etwas schwächer fühlen lassen
Sai, non è facile affatto convivere con i miei sensi di colpa
Weißt du, es ist überhaupt nicht einfach, mit meinen Schuldgefühlen zu leben
È come guardare allo specchio e vedere riflessa una persona vuota
Es ist, als würde man in den Spiegel schauen und eine leere Person sehen
È solo per questa volta, non cambio rotta
Es ist nur für dieses Mal, ich ändere nicht die Richtung
Cambio me, costa quel che costa
Ich ändere mich, koste es, was es wolle
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi perdo e mi domando se forse
verliere ich mich und frage mich, ob ich vielleicht
Potrei volermi bene più forte
mich selbst mehr lieben könnte
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
E sembra strano, ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi cerco e mi perdo tra le ombre
suche ich mich und verliere mich in den Schatten
Se vuoi mi prendo tutte le colpe
Wenn du willst, nehme ich alle Schuld auf mich
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet
E sembra strano ma a volte
Und es scheint seltsam, aber manchmal
Mi perdo e mi domando se forse
verliere ich mich und frage mich, ob ich vielleicht
Potrei volermi bene più forte
mich selbst mehr lieben könnte
Di solitudine non si muore, ma si soffre
An Einsamkeit stirbt man nicht, aber man leidet





Авторы: Francesco Catitti, Matteo Novi, Guido Luigi Senia, Christian D'errico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.