Il Tre - BLACKOUT - перевод текста песни на немецкий

BLACKOUT - Il Treперевод на немецкий




BLACKOUT
BLACKOUT
Io se sono stanco della noia
Wenn ich die Langeweile satt habe,
Vorrei cambiare il mondo, ma non ho voglia
würde ich gerne die Welt verändern, aber ich habe keine Lust.
Voglio solo fare mille chilometri
Ich will nur tausend Kilometer fahren,
Per andare lontano dove la vita non mi tocca più
um weit weg zu gehen, wo das Leben mich nicht mehr berührt.
Tanto tu non mi capisci più
Du verstehst mich sowieso nicht mehr.
Forse un cuore non mi basta, ne voglio uno in più
Vielleicht reicht mir ein Herz nicht, ich will noch eins.
Io stasera non ho freni, mi giocherò tutto
Heute Abend habe ich keine Bremsen, ich werde alles riskieren,
Perché so che dove non c'è rischio non c'è gusto
denn ich weiß, wo kein Risiko ist, gibt es keinen Genuss.
E poi una strada, queste luci mi parlano
Und dann eine Straße, diese Lichter sprechen zu mir,
Cerco calma, troppe voci mi stancano
ich suche Ruhe, zu viele Stimmen ermüden mich.
Lei non parla, è seduta di fianco a me
Sie spricht nicht, sie sitzt neben mir,
Forse è stanca, io le dico che
vielleicht ist sie müde, ich sage ihr, dass
Ho centomila motivi per non avere legami
ich hunderttausend Gründe habe, keine Bindungen einzugehen.
Ti chiedo scusa, non è colpa tua
Ich bitte dich um Verzeihung, es ist nicht deine Schuld.
E siamo in macchina insieme
Und wir sind zusammen im Auto,
Ma poi ci divideremo quando la notte si farà più scura
aber wir werden uns trennen, wenn die Nacht dunkler wird.
E la mia vita è un casino, un po' come camera mia
Und mein Leben ist ein Chaos, ein bisschen wie mein Zimmer,
Ma non ho voglia di mettere apposto e lascio così
aber ich habe keine Lust aufzuräumen und lasse es so.
Mi piace tutto fuori posto quando non sono qui
Ich mag es, wenn alles durcheinander ist, wenn ich nicht hier bin.
Eh, e non c'è niente che non va
Eh, und es ist nichts falsch,
Fari accesi senza una meta
Scheinwerfer an, ohne ein Ziel,
Ma in testa è tutto spento
aber im Kopf ist alles aus.
È un blackout, sì, è blackout
Es ist ein Blackout, ja, es ist ein Blackout,
E mi fa bene
und es tut mir gut.
Fanculo, mollo tutto, la mia testa pensa troppo
Scheiß drauf, ich lasse alles los, mein Kopf denkt zu viel.
È vero che chi prova dolore sorride il doppio
Es stimmt, dass wer Schmerz empfindet, doppelt lächelt.
Non ho tempo da perdere, voglio mangiarmi il mondo
Ich habe keine Zeit zu verlieren, ich will die Welt verschlingen
E respirare blackout, blackout (blackout, blackout)
und Blackout atmen, Blackout (Blackout, Blackout).
Yo, tu non sai di cosa parli
Yo, du weißt nicht, wovon du redest,
Dici che sono cambiato e non mi guardi
du sagst, ich habe mich verändert und siehst mich nicht an.
Non mi vedi? Sono solo cresciuto
Siehst du mich nicht? Ich bin nur erwachsen geworden
E sono lo stesso di prima, solo con qualche tatuaggio in più
und bin derselbe wie vorher, nur mit ein paar Tattoos mehr.
E se ti guardo non mi sembri tu
Und wenn ich dich ansehe, scheinst du nicht du selbst zu sein.
E forse ho un cuore malandato, ne voglio uno nuovo
Und vielleicht habe ich ein angeschlagenes Herz, ich will ein neues,
Perché questo non mi batte, non lo sento proprio
denn dieses schlägt nicht, ich spüre es überhaupt nicht.
Mi sento in caduta libera e rimango a bordo
Ich fühle mich im freien Fall und bleibe an Bord.
E poi una strada, queste luci mi parlano
Und dann eine Straße, diese Lichter sprechen zu mir,
Cerco calma, troppe voci mi stancano
ich suche Ruhe, zu viele Stimmen ermüden mich.
Lei non parla, è seduta di fianco a me
Sie spricht nicht, sie sitzt neben mir,
Forse è stanca, io le dico che
vielleicht ist sie müde, ich sage ihr, dass
Ho centomila pensieri che non mi fanno dormire
ich hunderttausend Gedanken habe, die mich nicht schlafen lassen.
Mi chiedo scusa, forse è colpa mia
Ich bitte um Verzeihung, vielleicht ist es meine Schuld.
E sono in macchina solo mentre una lacrima cade
Und ich bin allein im Auto, während eine Träne fällt,
Senza motivo, mi succede spesso
ohne Grund, das passiert mir oft.
E non mi faccio domande per non avere risposte
Und ich stelle mir keine Fragen, um keine Antworten zu bekommen,
Ma questa rabbia mi si porta via
aber dieser Zorn nimmt mich mit.
Supero i 140 perché la strada mi parla
Ich fahre über 140, weil die Straße zu mir spricht,
E pure se fuori piove, non rallento
und auch wenn es draußen regnet, werde ich nicht langsamer.
E non ho tempo per restare
Und ich habe keine Zeit zu bleiben,
E amo il vento perché mi scuote
und ich liebe den Wind, weil er mich durchschüttelt,
Ma in testa è tutto spento, è blackout
aber im Kopf ist alles aus, es ist ein Blackout,
C'è un blackout (e mi fa bene)
es ist ein Blackout (und es tut mir gut).
Fanculo, mollo tutto, la mia testa pensa troppo
Scheiß drauf, ich lasse alles los, mein Kopf denkt zu viel.
È vero che chi prova dolore sorride il doppio
Es stimmt, dass wer Schmerz empfindet, doppelt lächelt.
Non ho tempo da perdere, devo mangiarmi il mondo
Ich habe keine Zeit zu verlieren, ich muss die Welt verschlingen
E respirare blackout, blackout (blackout, blackout, blackout, blackout)
und Blackout atmen, Blackout (Blackout, Blackout, Blackout, Blackout).





Авторы: Matteo Novi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.