Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
se
sono
stanco
della
noia
Wenn
ich
die
Langeweile
satt
habe,
Vorrei
cambiare
il
mondo,
ma
non
ho
voglia
würde
ich
gerne
die
Welt
verändern,
aber
ich
habe
keine
Lust.
Voglio
solo
fare
mille
chilometri
Ich
will
nur
tausend
Kilometer
fahren,
Per
andare
lontano
dove
la
vita
non
mi
tocca
più
um
weit
weg
zu
gehen,
wo
das
Leben
mich
nicht
mehr
berührt.
Tanto
tu
non
mi
capisci
più
Du
verstehst
mich
sowieso
nicht
mehr.
Forse
un
cuore
non
mi
basta,
ne
voglio
uno
in
più
Vielleicht
reicht
mir
ein
Herz
nicht,
ich
will
noch
eins.
Io
stasera
non
ho
freni,
mi
giocherò
tutto
Heute
Abend
habe
ich
keine
Bremsen,
ich
werde
alles
riskieren,
Perché
so
che
dove
non
c'è
rischio
non
c'è
gusto
denn
ich
weiß,
wo
kein
Risiko
ist,
gibt
es
keinen
Genuss.
E
poi
una
strada,
queste
luci
mi
parlano
Und
dann
eine
Straße,
diese
Lichter
sprechen
zu
mir,
Cerco
calma,
troppe
voci
mi
stancano
ich
suche
Ruhe,
zu
viele
Stimmen
ermüden
mich.
Lei
non
parla,
è
seduta
di
fianco
a
me
Sie
spricht
nicht,
sie
sitzt
neben
mir,
Forse
è
stanca,
io
le
dico
che
vielleicht
ist
sie
müde,
ich
sage
ihr,
dass
Ho
centomila
motivi
per
non
avere
legami
ich
hunderttausend
Gründe
habe,
keine
Bindungen
einzugehen.
Ti
chiedo
scusa,
non
è
colpa
tua
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung,
es
ist
nicht
deine
Schuld.
E
siamo
in
macchina
insieme
Und
wir
sind
zusammen
im
Auto,
Ma
poi
ci
divideremo
quando
la
notte
si
farà
più
scura
aber
wir
werden
uns
trennen,
wenn
die
Nacht
dunkler
wird.
E
la
mia
vita
è
un
casino,
un
po'
come
camera
mia
Und
mein
Leben
ist
ein
Chaos,
ein
bisschen
wie
mein
Zimmer,
Ma
non
ho
voglia
di
mettere
apposto
e
lascio
così
aber
ich
habe
keine
Lust
aufzuräumen
und
lasse
es
so.
Mi
piace
tutto
fuori
posto
quando
non
sono
qui
Ich
mag
es,
wenn
alles
durcheinander
ist,
wenn
ich
nicht
hier
bin.
Eh,
e
non
c'è
niente
che
non
va
Eh,
und
es
ist
nichts
falsch,
Fari
accesi
senza
una
meta
Scheinwerfer
an,
ohne
ein
Ziel,
Ma
in
testa
è
tutto
spento
aber
im
Kopf
ist
alles
aus.
È
un
blackout,
sì,
è
blackout
Es
ist
ein
Blackout,
ja,
es
ist
ein
Blackout,
E
mi
fa
bene
und
es
tut
mir
gut.
Fanculo,
mollo
tutto,
la
mia
testa
pensa
troppo
Scheiß
drauf,
ich
lasse
alles
los,
mein
Kopf
denkt
zu
viel.
È
vero
che
chi
prova
dolore
sorride
il
doppio
Es
stimmt,
dass
wer
Schmerz
empfindet,
doppelt
lächelt.
Non
ho
tempo
da
perdere,
voglio
mangiarmi
il
mondo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
ich
will
die
Welt
verschlingen
E
respirare
blackout,
blackout
(blackout,
blackout)
und
Blackout
atmen,
Blackout
(Blackout,
Blackout).
Yo,
tu
non
sai
di
cosa
parli
Yo,
du
weißt
nicht,
wovon
du
redest,
Dici
che
sono
cambiato
e
non
mi
guardi
du
sagst,
ich
habe
mich
verändert
und
siehst
mich
nicht
an.
Non
mi
vedi?
Sono
solo
cresciuto
Siehst
du
mich
nicht?
Ich
bin
nur
erwachsen
geworden
E
sono
lo
stesso
di
prima,
solo
con
qualche
tatuaggio
in
più
und
bin
derselbe
wie
vorher,
nur
mit
ein
paar
Tattoos
mehr.
E
se
ti
guardo
non
mi
sembri
tu
Und
wenn
ich
dich
ansehe,
scheinst
du
nicht
du
selbst
zu
sein.
E
forse
ho
un
cuore
malandato,
ne
voglio
uno
nuovo
Und
vielleicht
habe
ich
ein
angeschlagenes
Herz,
ich
will
ein
neues,
Perché
questo
non
mi
batte,
non
lo
sento
proprio
denn
dieses
schlägt
nicht,
ich
spüre
es
überhaupt
nicht.
Mi
sento
in
caduta
libera
e
rimango
a
bordo
Ich
fühle
mich
im
freien
Fall
und
bleibe
an
Bord.
E
poi
una
strada,
queste
luci
mi
parlano
Und
dann
eine
Straße,
diese
Lichter
sprechen
zu
mir,
Cerco
calma,
troppe
voci
mi
stancano
ich
suche
Ruhe,
zu
viele
Stimmen
ermüden
mich.
Lei
non
parla,
è
seduta
di
fianco
a
me
Sie
spricht
nicht,
sie
sitzt
neben
mir,
Forse
è
stanca,
io
le
dico
che
vielleicht
ist
sie
müde,
ich
sage
ihr,
dass
Ho
centomila
pensieri
che
non
mi
fanno
dormire
ich
hunderttausend
Gedanken
habe,
die
mich
nicht
schlafen
lassen.
Mi
chiedo
scusa,
forse
è
colpa
mia
Ich
bitte
um
Verzeihung,
vielleicht
ist
es
meine
Schuld.
E
sono
in
macchina
solo
mentre
una
lacrima
cade
Und
ich
bin
allein
im
Auto,
während
eine
Träne
fällt,
Senza
motivo,
mi
succede
spesso
ohne
Grund,
das
passiert
mir
oft.
E
non
mi
faccio
domande
per
non
avere
risposte
Und
ich
stelle
mir
keine
Fragen,
um
keine
Antworten
zu
bekommen,
Ma
questa
rabbia
mi
si
porta
via
aber
dieser
Zorn
nimmt
mich
mit.
Supero
i
140
perché
la
strada
mi
parla
Ich
fahre
über
140,
weil
die
Straße
zu
mir
spricht,
E
pure
se
fuori
piove,
non
rallento
und
auch
wenn
es
draußen
regnet,
werde
ich
nicht
langsamer.
E
non
ho
tempo
per
restare
Und
ich
habe
keine
Zeit
zu
bleiben,
E
amo
il
vento
perché
mi
scuote
und
ich
liebe
den
Wind,
weil
er
mich
durchschüttelt,
Ma
in
testa
è
tutto
spento,
è
blackout
aber
im
Kopf
ist
alles
aus,
es
ist
ein
Blackout,
C'è
un
blackout
(e
mi
fa
bene)
es
ist
ein
Blackout
(und
es
tut
mir
gut).
Fanculo,
mollo
tutto,
la
mia
testa
pensa
troppo
Scheiß
drauf,
ich
lasse
alles
los,
mein
Kopf
denkt
zu
viel.
È
vero
che
chi
prova
dolore
sorride
il
doppio
Es
stimmt,
dass
wer
Schmerz
empfindet,
doppelt
lächelt.
Non
ho
tempo
da
perdere,
devo
mangiarmi
il
mondo
Ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren,
ich
muss
die
Welt
verschlingen
E
respirare
blackout,
blackout
(blackout,
blackout,
blackout,
blackout)
und
Blackout
atmen,
Blackout
(Blackout,
Blackout,
Blackout,
Blackout).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Novi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.