Il Tre - CANI RANDAGI - перевод текста песни на английский

CANI RANDAGI - Il Treперевод на английский




CANI RANDAGI
STRAY DOGS
Vorrei che avessi la mia fantasia
I wish you had my imagination
Per disegnare un posto dove non piove
To draw a place where it doesn't rain
Su questa strofa tu sei ancora mia
On this verse, you're still mine
È l'angolo di mondo dove non ti cola il rimmel
It's the corner of the world where your mascara doesn't run
So che il tuo cuore finge
I know your heart is pretending
Il tuo nuovo ragazzo ti rende ancora più triste
Your new boyfriend makes you even sadder
Lo so che mi ami ancora, non hai mai smesso un secondo
I know you still love me, you never stopped for a second
'Sta storia pesa troppo, finiremo su un guard rail
This story is too heavy, we'll end up on a guardrail
Fuori controllo
Out of control
Cani randagi che si girano attorno
Stray dogs circling around
A chi ci chiede rispondiamo: tutto a posto" e non lo è mai
To those who ask us, we reply: "Everything's okay" and it never is
E so bene perché, perché, perché
And I know why, why, why
Non ci sentiamo da settimane
It's been weeks since we've talked
Senza di te io respiro ancora
Without you, I still breathe
Mio padre compra ancora il giornale
My father still buys the newspaper
E mi chiede perché alla fine ho lasciato stare
And asks me why I finally let it go
C'è rimasto un po' male, ma forse avevamo esaurito le forze
He was a little hurt, but maybe we had run out of strength
E in amore si perde, ma non fa niente
And you lose in love, but it's okay
No, non fa niente
No, it's okay
Mi sento come Peter Parker, sto togliendo la maschera
I feel like Peter Parker, I'm taking off the mask
Queste bugie nuotano dentro la mia anima
These lies swim inside my soul
Vedo la nostra storia riflessa in una pozzanghera
I see our story reflected in a puddle
Che stupido, non potevamo farcela
How foolish, we couldn't make it
Vorrei chiedere al mio soffitto le urla che ha sentito
I wish I could ask my ceiling about the screams it heard
Le lacrime sul viso in notti che non ho dormito
The tears on my face on nights I didn't sleep
Non ci siamo cercati, ma ci siamo pensati
We didn't look for each other, but we thought about each other
Ammettilo, è così, non ci prendiamo in giro
Admit it, that's how it is, let's not kid ourselves
Fuori controllo
Out of control
Cani randagi che si girano attorno
Stray dogs circling around
A chi ci chiede rispondiamo: tutto a posto" e non lo è mai
To those who ask us, we reply: "Everything's okay" and it never is
E so bene perché, perché, perché
And I know why, why, why
Non ci sentiamo da settimane
It's been weeks since we've talked
Senza di te io respiro ancora
Without you, I still breathe
Mio padre compra ancora il giornale
My father still buys the newspaper
E mi chiede perché alla fine ho lasciato stare
And asks me why I finally let it go
C'è rimasto un po' male, ma forse avevamo esaurito le forze
He was a little hurt, but maybe we had run out of strength
E in amore si perde, ma non fa niente
And you lose in love, but it's okay
No, non fa niente (e mi chiedo perché)
No, it's okay (and I wonder why)
Non ci sentiamo da settimane
It's been weeks since we've talked
Senza di te io respiro ancora
Without you, I still breathe
Mio padre compra ancora il giornale
My father still buys the newspaper
E mi chiede perché alla fine ho lasciato stare
And asks me why I finally let it go
C'è rimasto un po' male, ma forse avevamo esaurito le forze
He was a little hurt, but maybe we had run out of strength
E in amore si perde, ma non fa niente
And you lose in love, but it's okay
No, non fa niente
No, it's okay





Авторы: Gianmarco Grande, Guido Luigi Senia, Rondine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.