Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
spesso
mi
sento
come
non
avessi
un
motivo
per
spingere
Ich
fühle
mich
oft,
als
hätte
ich
keinen
Grund,
weiterzumachen
Abbandonato
al
mio
destino
Meinem
Schicksal
überlassen
Così
delicato
e
difficile
anche
da
sconfiggere
So
zerbrechlich
und
schwer
zu
besiegen
Non
c'è
nessuno
al
mio
fianco,
nulla
mi
regge
se
cado
Niemand
ist
an
meiner
Seite,
nichts
hält
mich,
wenn
ich
falle
Niente
che
asciuga
il
mio
pianto
Nichts
trocknet
meine
Tränen
Niente
che
possa
cambiare
il
mio
punto
di
vista
Nichts,
was
meine
Sichtweise
ändern
könnte
Che
mi
vede
deteriorato
Die
mich
als
verfallen
ansieht
Ad
agosto
quel
posto
era
vuoto
Im
August
war
dieser
Ort
leer
Ora
è
settembre
ed
è
pieno
di
gente
Jetzt
ist
September
und
er
ist
voller
Menschen
Volevo
starci
da
solo
Ich
wollte
dort
alleine
sein
Sembra
che
quello
che
penso
la
gente
lo
sente
Es
scheint,
als
ob
die
Leute
spüren,
was
ich
denke
Non
reggo
il
peso
di
niente,
lascio
aperte
le
ferite
Ich
kann
das
Gewicht
von
nichts
ertragen,
ich
lasse
die
Wunden
offen
La
depressione
si
trova
pure
dietro
gli
occhi
felici
Die
Depression
findet
sich
auch
hinter
glücklichen
Augen
Di
chi
sembra
apposto
e
sorride
Von
denen,
die
in
Ordnung
scheinen
und
lächeln
Ed
io
che
non
mi
sorrido
mai
Und
ich,
der
ich
nie
lächle
Che
sottraggo
mille
sguardi
Der
tausend
Blicke
vermeidet
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
Und
vielleicht
scheint
alles
in
Ordnung
zu
sein,
ist
es
aber
nicht
Se
non
metto
in
ordine
Wenn
ich
nicht
Ordnung
schaffe
Questo
caos
che
porto
dentro
In
diesem
Chaos,
das
ich
in
mir
trage
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
Und
vielleicht
scheint
alles
in
Ordnung
zu
sein,
ist
es
aber
nicht
Le
cose
cambiano
direzione
Die
Dinge
ändern
ihre
Richtung
È
una
lettera
senza
destinazione
Es
ist
ein
Brief
ohne
Ziel
Non
sono
stato
in
grado
di
darle
amore
Ich
war
nicht
fähig,
ihr
Liebe
zu
geben
Dentro
sento
l'amaro
come
liquore
Innerlich
fühle
ich
Bitterkeit
wie
Likör
Lei
lo
sa
quanto
bene
mi
ha
fatto
se
Sie
weiß,
wie
gut
sie
mir
getan
hat,
wenn
Tornerò
sui
miei
passi,
sarò
con
lei
Ich
werde
zu
meinen
Schritten
zurückkehren,
ich
werde
bei
ihr
sein
Per
adesso
c'ho
i
mostri
dentro
la
testa
Im
Moment
habe
ich
Monster
in
meinem
Kopf
Non
voglio
farle
avere
i
problemi
miei
Ich
will
nicht,
dass
sie
meine
Probleme
hat
Devo
chiedere
scusa
a
me
stesso
Ich
muss
mich
bei
mir
selbst
entschuldigen
Perché
spesso
mi
lascio
morire
Weil
ich
mich
oft
sterben
lasse
In
un
vortice
di
emozioni
negative
In
einem
Strudel
negativer
Emotionen
Alle
volte
'sto
tunnel
non
ha
una
fine
Manchmal
hat
dieser
Tunnel
kein
Ende
Vedo
nero
e
i
ricordi
mi
affogano
Ich
sehe
schwarz
und
die
Erinnerungen
ertränken
mich
Le
foto
che
ho
sul
cell
mi
divorano
Die
Fotos
auf
meinem
Handy
verschlingen
mich
Le
persone
promettono
mille
cose
Die
Leute
versprechen
tausend
Dinge
Fanno
mille
pianti
e
non
migliorano
e
tu
lo
sai
Weinen
tausend
Tränen
und
bessern
sich
nicht,
und
du
weißt
es
Ed
io
che
non
mi
sorrido
mai
Und
ich,
der
ich
nie
lächle
Che
sottraggo
mille
sguardi
Der
tausend
Blicke
vermeidet
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
Und
vielleicht
scheint
alles
in
Ordnung
zu
sein,
ist
es
aber
nicht
Se
non
metto
in
ordine
Wenn
ich
nicht
Ordnung
schaffe
Questo
caos
che
porto
dentro
In
diesem
Chaos,
das
ich
in
mir
trage
E
forse
sembra
tutto
a
posto
e
non
lo
è
Und
vielleicht
scheint
alles
in
Ordnung
zu
sein,
ist
es
aber
nicht
Questo
caos
che
porto
dentro
Dieses
Chaos,
das
ich
in
mir
trage
E
tu
stavi
con
me
quando
intorno
a
me
c'era
terra
bruciata
Und
du
warst
bei
mir,
als
um
mich
herum
verbrannte
Erde
war
La
mia
vita
era
tutta
nera
ed
invece
tu
l'hai
salvata
Mein
Leben
war
ganz
schwarz,
aber
du
hast
es
gerettet
Non
eri
cosciente
del
danno
in
cui
ti
fossi
cacciata
Du
warst
dir
nicht
bewusst,
in
welchen
Schaden
du
dich
begeben
hast
Non
ti
ho
tenuta
stretta,
infatti
è
giusto,
te
ne
sei
andata
Ich
habe
dich
nicht
festgehalten,
und
es
ist
richtig,
dass
du
gegangen
bist
È
vero,
ammetto
che
soffro,
guido
e
perdo
il
controllo
Es
stimmt,
ich
gebe
zu,
dass
ich
leide,
ich
fahre
und
verliere
die
Kontrolle
Come
fossi
ubriaco
alla
guida,
invece
sono
solo
uno
stronzo
Als
wäre
ich
betrunken
am
Steuer,
aber
ich
bin
nur
ein
Idiot
Non
ho
neanche
i
sensi
di
colpa,
se
tu
mi
perdi
io
scopo
le
altre
Ich
habe
nicht
einmal
Schuldgefühle,
wenn
du
mich
verlässt,
schlafe
ich
mit
anderen
Senza
né
arte
né
parte,
senza
provare
nient'altro
che
un
vuoto
gigante
Ohne
Sinn
und
Verstand,
ohne
etwas
anderes
zu
fühlen
als
eine
riesige
Leere
'Sto
vuoto
mi
distrugge,
cerco
pace,
ma
qui
non
c'è
Diese
Leere
zerstört
mich,
ich
suche
Frieden,
aber
hier
gibt
es
keinen
Voglio
solo
una
vita
normale
perché
me
la
merito
e
lei
non
c'è
Ich
will
nur
ein
normales
Leben,
weil
ich
es
verdiene,
und
es
gibt
keins
Cerco
pace,
ma
qui
non
c'è,
la
continuo
a
cercare
in
me
Ich
suche
Frieden,
aber
hier
gibt
es
keinen,
ich
suche
ihn
weiter
in
mir
Scavo
bene,
ma
qui
non
c'è,
qui
non
c'è
Ich
grabe
tief,
aber
hier
gibt
es
keinen,
hier
gibt
es
keinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian D'errico, Guido Luigi Senia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.