Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
tue
pupille
sembrano
pallottole,
se
mi
guardi
mi
ferisci
Deine
Pupillen
wirken
wie
Pistolenkugeln,
wenn
du
mich
ansiehst,
verletzen
sie
mich
Ho
dei
pensieri
che
alzano
la
voce,
ma
vorrei
farli
stare
zitti
Ich
habe
Gedanken,
die
immer
lauter
werden,
aber
ich
wünschte,
sie
wären
still
Tu
sai
che
avevo
bisogno
d'aiuto,
potevi
pure
mandarmi
a
fanculo
Du
weißt,
dass
ich
Hilfe
brauchte,
du
hättest
mich
auch
zum
Teufel
jagen
können
Invece
mi
hai
detto
che
gli
occhi
che
indosso
non
sono
mai
stati
più
tristi
Stattdessen
sagtest
du,
dass
die
Augen,
die
ich
trage,
noch
nie
so
traurig
waren
Ma
se
un
giorno
il
vento
ti
portasse
indietro
Aber
wenn
dich
eines
Tages
der
Wind
zurückbringen
würde
Dalle
mie
promesse,
come
se
piovessero
Zu
meinen
Versprechen,
als
ob
sie
vom
Himmel
fielen
Da
un
cielo
nero
lacrime
di
vetro
Wie
gläserne
Tränen
aus
einem
schwarzen
Himmel
Perché
ancora
sento
il
tuo
rumore
dentro
Weil
ich
dein
Geräusch
immer
noch
in
mir
höre
E
siamo
fragili
Und
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
E
so
che
non
è
facile
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
Volersi
bene,
stare
in
catene
Sich
zu
lieben,
in
Ketten
zu
sein
Scusami,
ma
può
succedere
Entschuldige,
aber
es
kann
passieren
E
scusami
se
ti
ho
fatto
del
male
Und
entschuldige,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
Ma
siamo
fragili
Aber
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
Odio
convivere
con
i
demoni
fissi
nella
mia
testa
Ich
hasse
es,
mit
den
Dämonen
zu
leben,
die
in
meinem
Kopf
festsitzen
Il
senso
di
colpa
mi
fa
sentire
una
bestia
Das
Schuldgefühl
lässt
mich
wie
ein
Biest
fühlen
Vorrei
dirti:
"Resta",
sì,
ti
prego,
resta,
ma
grido:
"Vattene!"
Ich
würde
dir
gerne
sagen:
"Bleib",
ja,
ich
bitte
dich,
bleib,
aber
ich
schreie:
"Geh
weg!"
Perché
sento
la
tempesta
sotto
le
palpebre
Weil
ich
den
Sturm
unter
meinen
Augenlidern
spüre
E
tu
sei
libera,
ah,
sei
come
un'isola,
ah
Und
du
bist
frei,
ah,
du
bist
wie
eine
Insel,
ah
Nessuno
ti
abita,
mi
rubi
l'anima
Niemand
bewohnt
dich,
du
raubst
mir
die
Seele
E
vorrei
tornare
indietro
nel
tempo
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
in
der
Zeit
zurückgehen
Sei
la
sete
nel
mio
deserto
Du
bist
der
Durst
in
meiner
Wüste
Sei
come
le
fiamme
che
bruciano
nell'inferno
Du
bist
wie
die
Flammen,
die
in
der
Hölle
brennen
Adesso
mi
sento
come
un
naufrago
in
mare
aperto
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
ein
Schiffbrüchiger
auf
offener
See
E
se
potessi
scapperei
dai
ricordi
che
sono
vipere
Und
wenn
ich
könnte,
würde
ich
vor
den
Erinnerungen
fliehen,
die
wie
Vipern
sind
Perché
mi
fanno
male
e
mi
potrebbero
uccidere
Weil
sie
mir
wehtun
und
mich
töten
könnten
Voglio
averti
ancora
addosso
però
non
posso
Ich
will
dich
immer
noch
an
mir
spüren,
aber
ich
kann
nicht
Non
voglio
lasciarti
andare,
non
sono
pronto
Ich
will
dich
nicht
gehen
lassen,
ich
bin
nicht
bereit
Ma
siamo
fragili
Aber
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
E
so
che
non
è
facile
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
Volersi
bene,
stare
in
catene
Sich
zu
lieben,
in
Ketten
zu
sein
Scusami,
ma
può
succedere
Entschuldige,
aber
es
kann
passieren
E
scusami
se
ti
ho
fatto
del
male
Und
entschuldige,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
Ma
siamo
fragili
Aber
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
In
questo
mare
nero
ci
sei
solo
tu
In
diesem
schwarzen
Meer
bist
nur
du
Sei
la
mia
isola,
ah,
forse
mi
ucciderai,
ma
Du
bist
meine
Insel,
ah,
vielleicht
wirst
du
mich
töten,
aber
Volevo
solo
restarci
di
più
Ich
wollte
einfach
länger
dort
bleiben
Ma
siamo
fragili
Aber
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
E
so
che
non
è
facile
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
einfach
ist
Volersi
bene,
stare
in
catene
Sich
zu
lieben,
in
Ketten
zu
sein
Scusami,
ma
può
succedere
Entschuldige,
aber
es
kann
passieren
E
scusami
se
ti
ho
fatto
del
male
Und
entschuldige,
wenn
ich
dir
wehgetan
habe
Ma
siamo
fragili
Aber
wir
sind
zerbrechlich
Come
la
neve,
come
due
crepe
Wie
Schnee,
wie
zwei
Risse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Di Mario, Guido Luigi Senia, Paolo Zou, Francesco Maria Aprili, Iacopo Sinigaglia
Альбом
FRAGILI
дата релиза
07-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.