Il Tre - LETTERA A MIO PADRE - перевод текста песни на немецкий

LETTERA A MIO PADRE - Il Treперевод на немецкий




LETTERA A MIO PADRE
BRIEF AN MEINEN VATER
Ciao, Gui, quando non ci sei è come se ci mancasse qualcosa
Ciao, Gui, wenn du nicht da bist, ist es, als ob uns etwas fehlen würde
Io sono orgoglioso in maniera enorme
Ich bin unheimlich stolz
Di quello che stai facendo e di quello che farai
auf das, was du tust und was du tun wirst
Sono sicuro che farai molto, molto di più
Ich bin sicher, du wirst noch viel, viel mehr tun
Ti volevo ringraziare perché ci stai regalando
Ich wollte dir danken, weil du uns etwas schenkst
Scusa eh, ci stai regalando una, una maturità bellissima
Entschuldige, du schenkst uns eine, eine wunderschöne Reife
Niente, ti volevo dire che ti voglio ben
Nichts, ich wollte dir sagen, dass ich dich lieb habe
E che il nostro rapporto molto probabilmente è il migliore del mondo
Und dass unsere Beziehung wahrscheinlich die beste der Welt ist
E meglio di così non poteva
Und besser hätte es nicht sein können
Ti volevo dire questo e niente, ti abbraccio, ti voglio bene
Ich wollte dir das sagen und nichts, ich umarme dich, ich liebe dich
Vorrei che la tua voce rimbombasse dentro me
Ich wünschte, deine Stimme würde in mir widerhallen
Ogni qualvolta mi sentissi abbandonato e se
Jedes Mal, wenn ich mich verlassen fühle, und wenn
Dovessi perdere la rotta tu sussurrami
ich vom Weg abkommen sollte, flüstere mir zu
Ti vedrò scendere dal cielo come fulmini
Ich werde dich wie Blitze vom Himmel herabsteigen sehen
Vorrei che il tempo non fosse bugiardo
Ich wünschte, die Zeit wäre kein Lügner
Vorrei che tu fossi per sempre
Ich wünschte, du wärst für immer
Ma so che non ti avrò sempre al mio fianco
Aber ich weiß, dass ich dich nicht immer an meiner Seite haben werde
Vorrei spiegarti che mi hai dato il coraggio
Ich möchte dir erklären, dass du mir Mut gemacht hast
E mi hai fatto uomo da quando
Und mich zu einem Mann gemacht hast, seitdem
Mi hai detto, "Cresci, io me ne sto andando"
du mir gesagt hast: "Werde erwachsen, ich gehe jetzt"
E sappi che i padri falliscono
Und wisse, dass Väter scheitern
Tu non hai mai fallito e a dirla tutta
Du hast nie versagt, und um ehrlich zu sein
Non ci sei neanche andato vicino
du warst nicht einmal nah dran
So che qualcuno ti ha tradito
Ich weiß, dass dich jemand betrogen hat
Ma un uomo così buono
Aber ein so guter Mann
Ingolosisce tutte le anime dal cuore grigio
macht alle Seelen mit grauem Herzen gierig
E forse il mondo è troppo sporco per chi è come te
Und vielleicht ist die Welt zu schmutzig für jemanden wie dich
Hai dato tanto e preso niente, può succedere
Du hast viel gegeben und nichts genommen, das kann passieren
Ma non conosco nessun altro che sia come te
Aber ich kenne niemanden sonst, der so ist wie du
Ti amo pà, spero che tu mi possa credere
Ich liebe dich, Papa, ich hoffe, du kannst mir glauben
Guido, io non, non so dirti l'emozione, la contentezza
Guido, ich kann dir die Emotion, die Freude nicht beschreiben
Non riesco quasi a parlare, m'è, m'è rivenuta in mente la vicenda da
Ich kann kaum sprechen, mir ist die ganze Geschichte wieder eingefallen
Dall'inizio, dall'inizio, mi è passata davanti
Von Anfang an, von Anfang an, sie ist mir vor Augen geführt worden
È, è un'emozione enorme, è un'emozione enorme
Es ist eine enorme Emotion, eine enorme Emotion
Dirti che sono orgoglioso di te ed è niente, è zero
Dir zu sagen, dass ich stolz auf dich bin, ist nichts, es ist null
Non rende onestamente l'idea, non lo so, non
Es gibt ehrlich gesagt keine Vorstellung davon, ich weiß es nicht, ich
Non riesco a paragonarlo a un'emozione, una contentezza
kann es nicht mit einer Emotion, einer Freude vergleichen
Una cosa al di fuori del mondo e penso forse la più grande gioia della mia vita
Etwas außerhalb dieser Welt und ich denke, es ist vielleicht die größte Freude meines Lebens
Ti dico la verità
Ich sage dir die Wahrheit
Perché oltre tutto tu hai voluto che noi fossimo partecipi sempre
Denn darüber hinaus wolltest du, dass wir immer teilhaben
E noi sempre lo saremo, fino a quando Dio ci la
Und das werden wir immer sein, solange Gott uns die
La possibilità di partecipare, Guido, ti voglio bene, ti abbraccio
Möglichkeit gibt, teilzuhaben, Guido, ich liebe dich, ich umarme dich
Perché mi hai avuto così tardi?
Warum hast du mich so spät bekommen?
Penso a godermi tutti questi attimi
Ich denke daran, all diese Momente zu genießen
E mi spavento se penso ai tuoi anni
Und ich erschrecke, wenn ich an deine Jahre denke
Sembrano troppi, troppo tanti
Sie scheinen zu viele, zu viele
Ma non c'è paragone con gli altri
Aber es gibt keinen Vergleich mit den anderen
Tu sei un bambino nel corpo di un Gandhi
Du bist ein Kind im Körper eines Gandhi
Un giorno tu non ci sarai
Eines Tages wirst du nicht mehr da sein
E io vorrò ascoltare la tua voce per cullarmi nei pianti e lo sai
Und ich werde deine Stimme hören wollen, um mich in Tränen zu wiegen, und du weißt
Che ancora io ti cercherò e forse tu mi sentirai
dass ich dich immer noch suchen werde und vielleicht wirst du mich hören
Però non ti vedrò, ma so che mi proteggerai
Aber ich werde dich nicht sehen, aber ich weiß, dass du mich beschützen wirst
Per me sei come un faro, illumini dove cammino
Für mich bist du wie ein Leuchtturm, du beleuchtest, wo ich gehe
Mi hai sempre detto, "Gli uomini fanno il proprio destino"
Du hast mir immer gesagt: "Menschen machen ihr eigenes Schicksal"
Mi hai detto, "Comprati un vestito"
Du hast mir gesagt: "Kauf dir ein Kleid"
Fino a quando hai capito
Bis du verstanden hast
Che mi sento meglio in felpa tu sei comprensivo
dass ich mich im Sweatshirt wohler fühle, du bist verständnisvoll
Vorrei imitarti in tutto ciò che hai fatto nella vita
Ich möchte dich in allem nachahmen, was du im Leben getan hast
Casa e famiglia se un giorno forse farò un figlio o figlia
Haus und Familie, wenn ich eines Tages vielleicht einen Sohn oder eine Tochter habe
Io penserò subito che andrebbe bene pure se
Ich werde sofort denken, dass es auch gut wäre, wenn
Io fossi la metà di ciò che ora sei tu per me
ich die Hälfte von dem wäre, was du jetzt für mich bist
E forse il mondo è troppo sporco per chi è come te
Und vielleicht ist die Welt zu schmutzig für jemanden wie dich
Hai dato tanto e preso niente, può succedere
Du hast viel gegeben und nichts genommen, das kann passieren
Ma non conosco nessun altro che sia come te
Aber ich kenne niemanden sonst, der so ist wie du
Ti amo pà, spero che tu mi possa credere
Ich liebe dich, Papa, ich hoffe, du kannst mir glauben





Авторы: Christian D'errico, Guido Luigi Senia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.