Il Tre - ROMA - перевод текста песни на немецкий

ROMA - Il Treперевод на немецкий




ROMA
ROMA
Questo freddo mi scalda dentro
Diese Kälte wärmt mich innerlich
Perché almeno non sono solo a sentire il gelo
Weil ich wenigstens nicht alleine bin, der die Kälte spürt
Tu vuoi che rimanga lo stesso e a volte ci pensi
Du willst, dass ich derselbe bleibe, und manchmal denkst du daran
Che è vero non sai cosa trovi e sai cosa perdi
Dass es stimmt, du weißt nicht, was du findest, und du weißt, was du verlierst
E poi
Und dann
Sono io che non ho l'altezza
Bin ich es, der nicht die Größe hat
Della tua mano sulla guancia, di una carezza
Deiner Hand auf meiner Wange, einer Liebkosung
In macchina col sole in faccia e una fototessera
Im Auto mit der Sonne im Gesicht und einem Passfoto
E da quando ho cambiato macchina l'ho anche persa
Und seit ich das Auto gewechselt habe, habe ich es auch verloren
Eh
Eh
È il mio flusso che parla forte
Es ist mein Flow, der laut spricht
Perché ho trovato le parole e in parole povere
Weil ich die Worte gefunden habe, und in einfachen Worten
Voglio solo avere il sole un paio di volte
Ich will nur ein paar Mal die Sonne haben
Tenerlo dentro le mie tasche sotto le suole
Sie in meinen Taschen unter meinen Sohlen halten
E se
Und wenn
Ti sorrido è perché mi piaci
Ich dich anlächle, dann weil ich dich mag
Perché mi fai sentire in pace e non mi dispiace
Weil du mir Frieden gibst, und es stört mich nicht
Perché mi serve riposare se penso troppo
Weil ich mich ausruhen muss, wenn ich zu viel nachdenke
Ti chiedo resta ancora
Ich bitte dich, bleib noch
Senza andartene da me
Geh nicht weg von mir
Non ora
Nicht jetzt
Perché sento i tagli nella gola
Weil ich die Schnitte in meinem Hals spüre
Sto cercando un posto in tutta Roma
Ich suche einen Platz in ganz Rom
Per guardare questo cielo viola
Um diesen violetten Himmel zu betrachten
Qui fuori piove
Hier draußen regnet es
Non ho voglia di coprirmi
Ich habe keine Lust, mich zuzudecken
Tu per me non hai valore
Du hast für mich keinen Wert
Fino a quando non mi accorgo che potresti andartene
Bis ich merke, dass du gehen könntest
E forse, io non so cos'è l'amore
Und vielleicht weiß ich nicht, was Liebe ist
E non posso darti niente
Und ich kann dir nichts geben
Perché il mio cuore fa finta di battere è fermo da anni
Weil mein Herz nur so tut, als würde es schlagen, es steht seit Jahren still
E ti prego adesso non piangere
Und bitte weine jetzt nicht
Cerca di capire senza darei di matto
Versuche zu verstehen, ohne verrückt zu werden
Tu ti muovi silenziosa come una mantide
Du bewegst dich leise wie eine Gottesanbeterin
Ed io ti sto rubando il tempo e mi sento un ladro e poi
Und ich stehle dir die Zeit und fühle mich wie ein Dieb, und dann
Mi vergogno di come sono
Schäme ich mich für das, was ich bin
E ti chiedo scusa perché ho finto fin dall'inizio
Und ich bitte dich um Verzeihung, weil ich von Anfang an gelogen habe
Siamo due, ma con un solo respiro ti chiedo resta ancora
Wir sind zwei, aber mit nur einem Atemzug, ich bitte dich, bleib noch
Senza andartene da me
Geh nicht weg von mir
Non ora
Nicht jetzt
Perché sento i tagli nella gola
Weil ich die Schnitte in meinem Hals spüre
Sto cercando un posto in tutta Roma
Ich suche einen Platz in ganz Rom
Per guardare questo cielo viola
Um diesen lila Himmel zu betrachten
Non andartene da me
Geh nicht weg von mir
Non ora
Nicht jetzt
Perché sento i tagli nella gola
Weil ich die Schnitte in meinem Hals spüre
Sto cercando un posto in tutta Roma
Ich suche einen Platz in ganz Rom
Per guardare questo cielo viola
Um diesen violetten Himmel zu betrachten





Авторы: Guido Luigi Senia, Francesco Di Rocco, Paolo Zou, Francesco Maria Aprili, Lorenzo Minozzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.