Текст и перевод песни Il Tre - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
ho
raccontato
chi
sono,
mi
sento
perso
nel
vuoto
I
told
you
who
I
am,
I
feel
lost
in
the
void
Mi
so'
trovato
un
lavoro
e
l'ho
fatto
esclusivamente
da
solo
I
found
a
job
and
did
it
exclusively
by
myself
Sanno
che
non
li
perdono,
dicono
che
sono
buono
They
know
I
won't
forgive
them,
they
say
I'm
good
Se
mi
dissi
finisci
nella
piscina
col
fono
If
you
told
me
to
end
up
in
the
pool
with
the
hairdryer
Lo
stile
rinnovo,
attento
sì
quando
mi
muovo
I
renew
my
style,
watch
out,
yes,
when
I
move
Giovane
ma
sono
un
uomo,
testa
di
marmo,
pignolo
Young
but
I'm
a
man,
marble
head,
stubborn
Adesso
ci
provo
a
dirti
qualcosa
di
nuovo
Now
I'm
trying
to
tell
you
something
new
Mi
ti
fotto
dolcemente,
predico
il
dolce
stilnovo
I'm
gently
fucking
you,
I
preach
the
sweet
new
style
Sì,
Dante
Alighieri,
ti
rapina
altri
bicchieri
Yes,
Dante
Alighieri,
robbing
you
of
more
glasses
Che
se
mi
incazzo
devono
ingrandire
i
cimiteri
Because
if
I
get
pissed
off
they
have
to
enlarge
the
cemeteries
Voi
siete
fake
fake,
noi
siamo
quelli
veri
You're
fake
fake,
we're
the
real
ones
Noi
siamo
Beyblade,
voi
siete
i
carabinieri
We're
Beyblade,
you're
the
cops
Sbatto
'sto
chiodo
nel
muro,
faccio
'ste
rime,
siluro
I
slam
this
nail
into
the
wall,
I
make
these
rhymes,
torpedo
Zitto
e
rimani
seduto,
ninja,
sì,
come
Naruto
Shut
up
and
stay
seated,
ninja,
yes,
like
Naruto
Non
sono
minuto,
muori
in
un
solo
minuto
I'm
not
a
minute,
you
die
in
just
one
minute
Battermi
è
tirare
fuori
Manuto
da
quell'imbuto
Beating
me
is
like
getting
Manuto
out
of
that
funnel
Eppure
mi
nutro
solo
di
questo
ti
giuro
Yet
I
feed
only
on
this
I
swear
to
you
Tipo
che
faccio
digiuno,
toccami
e
poi
si
vedrà
The
type
who
fasts,
touch
me
and
then
we'll
see
Sinceramente
parlando,
le
tue
bellissime
strofe
Honestly
speaking,
your
beautiful
verses
Sono
"bellissime"
come
chi
canta
"Sincerità"
Are
"beautiful"
like
those
who
sing
"Sincerity"
Adesso
ci
credo,
felice
davvero
Now
I
believe
it,
truly
happy
Sognavo
questo
da
quand'ero
solo
un
ragazzino
I've
been
dreaming
of
this
since
I
was
just
a
kid
Aspetta,
che
dice?
Io
sono
Del
Piero
Wait,
what's
he
saying?
I'm
Del
Piero
Tu
fai
le
valigie,
che
andiamo
a
Berlino!
You
pack
your
bags,
we're
going
to
Berlin!
Bella
Bosca,
bella
Kuma,
bella
Khaled
Beautiful
Bosca,
beautiful
Kuma,
beautiful
Khaled
Chi
mi
sfida
torna
a
casa
non
in
verticale
Whoever
challenges
me
goes
home
not
vertically
Un
uccello
fastidioso
come
le
cicale
An
annoying
bird
like
cicadas
Un
uccello
che
ti
entra
nel
culo,
micidiale
A
bird
that
enters
your
ass,
deadly
Spero
di
farcela,
flow
che
ti
incarcera
I
hope
I
can
do
it,
flow
that
imprisons
you
Guido
ti
mangerà,
quanto
ti
costerà?
Guido
will
eat
you,
how
much
will
it
cost
you?
Ti
passerà,
ma
non
ti
basterà
It
will
pass,
but
it
won't
be
enough
for
you
Quanto
ti
costerà,
questa
mia
zattera
How
much
will
this
raft
of
mine
cost
you
Ed
ho
finito
di
spaccare
e
meno
male
And
I'm
done
breaking,
thank
goodness
Torno
al
quartiere
a
stare
bene
coi
ragazzi
I'm
going
back
to
the
neighborhood
to
have
a
good
time
with
the
boys
Troverai
sempre
qualcuno
che
parla
male
You'll
always
find
someone
who
talks
bad
Ma
l'importante
è
ritornare
sui
tuoi
passi
But
the
important
thing
is
to
retrace
your
steps
Rappo
da
quando
mia
madre
ha
capito
che
sono
diverso
da
tutta
la
gente
I've
been
rapping
since
my
mom
realized
I'm
different
from
everyone
else
Che
quando
parlava
con
i
professori
dicevano
che
ero
pure
intelligente
That
when
she
talked
to
the
professors
they
said
I
was
even
smart
Però
non
capivano
che
io
volevo
qualcosa
di
più
dalla
vita
perché
But
they
didn't
understand
that
I
wanted
something
more
out
of
life
because
Tutte
le
cose
che
voglio,
io
me
le
prendo,
mica
sono
come
te
All
the
things
I
want,
I
take
them
myself,
I'm
not
like
you
Questi
che
parlano
tanto
di
me,
però
io
me
ne
sbatto
e
non
parlo
di
loro
These
people
who
talk
so
much
about
me,
but
I
don't
care
and
I
don't
talk
about
them
Che
dopo
ci
restano
male
quando
lo
capiscono
che
gli
ho
rubato
il
lavoro
Because
they
get
upset
later
when
they
realize
I've
stolen
their
job
Sono
da
solo
che
volo,
coloro
il
mattino
solo
quando
attacco
le
casse
I'm
alone,
I'm
flying,
I
color
the
morning
only
when
I
attack
the
speakers
Come
se
me
ne
fregasse,
non
mi
ti
inculo
non
pago
le
tasse!
As
if
I
care,
I
won't
fuck
you,
I
don't
pay
taxes!
Ed
ho
finito
di
spaccare,
meno
male
And
I'm
done
breaking,
thank
goodness
Torno
al
quartiere
a
stare
bene
coi
ragazzi
I'm
going
back
to
the
neighborhood
to
have
a
good
time
with
the
boys
Troverai
sempre
la
gente
che
parla
male
You'll
always
find
people
talking
bad
Ma
supercalifragilistichespiralsticazzi!
But
supercalifragilisticexpialidocious!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Gil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.