Текст и перевод песни Il Turco - Un giro con il diavolo feat Danno
Un giro con il diavolo feat Danno
A Ride with the Devil feat. Danno
Un
giro
con
il
diavolo
(andiamo!)
A
ride
with
the
devil
(let's
go!)
Vediamo
che
succede!
(vediamo!)
Let's
see
what
happens!
(let's
see!)
Faccio
un
giro
con
il
diavolo,
cammino
e
lui
mi
sta
vicino
I
take
a
ride
with
the
devil,
I
walk
and
he
stays
close
Sento
sempre
sopra
il
collo
il
suo
respiro
I
always
feel
his
breath
on
my
neck
Non
è
mai
stanco
e
mi
parla
di
continuo
He's
never
tired
and
he
talks
to
me
constantly
Fino
a
quando
non
piango
o
non
nuoto
nel
fango,
mi
vuole
all'angolo
incollato
alla
TV
Until
I
cry
or
swim
in
the
mud,
he
wants
me
cornered,
glued
to
the
TV
Col
telecomando,
allo
sbando
mi
vuole
giù
With
the
remote,
adrift,
he
wants
me
down
Mi
butto
sull'alcool
per
colmare
vuoti
si
siede
al
mio
fianco,
grinda
e
mi
guarda
ridendo
I
throw
myself
on
alcohol
to
fill
the
voids,
he
sits
next
to
me,
grins
and
watches
me
laughing
Non
mi
rendo
conto
ma
è
padrone
del
mio
mondo
I
don't
realize
it,
but
he's
the
master
of
my
world
Comanda
qua
su
dal
fondo,
gioca
con
me,
con
il
suo
fare
tipico,
promesse
su
promesse,
tale
e
quale
a
un
politico,
He
commands
here
from
the
bottom,
plays
with
me,
with
his
typical
manner,
promises
upon
promises,
just
like
a
politician,
Carismatico,
punta
sui
miei
punti
deboli,
Charismatic,
he
aims
at
my
weaknesses,
Rispetto
a
dio,
vanta
molti
più
discepoli
Compared
to
God,
he
boasts
many
more
disciples
Non
vuole
il
mio
cuore
ma
vuole
la
mia
anima
He
doesn't
want
my
heart,
he
wants
my
soul
è
sempre
dietro
di
me
con
la
pistola
carica
He's
always
behind
me
with
the
loaded
gun
Danno
(rit)
Danno
(Chorus)
È
la
mia
sera,
è
la
mia
ora,
adesso
sfiderò
la
sorte,
con
un
solo
colpo
in
canna
e
il
ferro
sulla
tempia
come
Walkenn
It's
my
night,
it's
my
hour,
now
I
will
challenge
fate,
with
a
single
bullet
in
the
chamber
and
the
iron
on
my
temple
like
Walken
Metti
la
tua
posta
sopra
il
tavolo
Put
your
bet
on
the
table
Si
parte
ti
porto
a
fare
un
giro
con
il
diavolo
Let's
go,
I'll
take
you
for
a
ride
with
the
devil
Andiamo
dall'altra
parte
della
vita
Let's
go
to
the
other
side
of
life
Nel
girone
della
dannazione
dove
non
c'è
uscita
In
the
circle
of
damnation
where
there
is
no
escape
Dove
non
c'è
prezzo
per
quello
che
si
rischia
Where
there
is
no
price
for
what
you
risk
Dove
a
me
non
resta
che
buttarmi
nella
mischia
Where
I
have
nothing
left
but
to
throw
myself
into
the
fray
E'
un
giro
con
il
diavolo
vediamo
dove
mi
porta
It's
a
ride
with
the
devil,
let's
see
where
it
takes
me
Nel
punto
di
non
ritorno
nella
zona
morta
c'era
una
volta
c'è
oggi
e
ci
sarà
domani
To
the
point
of
no
return,
in
the
dead
zone,
there
was
once,
there
is
today,
and
there
will
be
tomorrow
è
il
male
contro
il
bene
è
uno
scontro
tra
titani
It's
evil
against
good,
it's
a
clash
of
titans
è
dentro
un
vizio
dentro
una
tentazione
dentro
ai
giornali
dentro
all'informazione
nella
formazione
degli
esseri
umani
e
nella
brava
gente
non
solo
dentro
ai
criminali
It's
inside
a
vice,
inside
a
temptation,
inside
the
newspapers,
inside
the
information,
in
the
formation
of
human
beings
and
in
good
people,
not
just
inside
criminals
L'ho
visto
in
giro
tra
persone
distinte
se
sei
un
avvocato
I've
seen
him
around
among
distinguished
people,
if
you're
a
lawyer
Lui
può
dartene
di
spinte
He
can
give
you
a
push
Sta
ammanicato
mentre
tu
stai
appanicato
He's
in
cahoots
while
you're
panicking
Stai
pensando
lui
ha
già
ricaricato
io
sto
affaticato
You're
thinking,
he's
already
reloaded,
I'm
exhausted
Lui
sta
ancora
fresco
mi
mette
in
mano
una
bottiglia
e
sulla
maglia
un
teschio
mischio
la
birra
e
la
vodka
la
bomba
in
bocca
He's
still
fresh,
he
puts
a
bottle
in
my
hand
and
a
skull
on
my
shirt,
I
mix
beer
and
vodka,
the
bomb
in
my
mouth
Esco
con
il
diavolo
e
vediamo
a
chi
tocca
I
go
out
with
the
devil
and
let's
see
who's
next
Danno
(rit)
Danno
(Chorus)
Sto
in
giro
con
il
diavolo
e
ancora
non
torniamo
I'm
hanging
out
with
the
devil
and
we're
not
coming
back
yet
Esploriamo
l'ultimo
piano
sotterraneo
sotto
a
tutto
giù
in
fondo
più
in
basso
We
explore
the
last
underground
floor,
below
everything,
down
at
the
bottom,
lower
down
Sto
in
giro
nel
suo
mondo
sto
sull'orlo
del
collasso
I'm
hanging
out
in
his
world,
I'm
on
the
verge
of
collapse
Passo
dopo
passo
mi
manda
a
spasso
in
mutande
Step
by
step,
he
sends
me
for
a
walk
in
my
underwear
Con
un
tasso
di
alcool
troppo
alto
nel
sangue
With
a
blood
alcohol
level
too
high
Tra
il
chiasso
e
la
confusione
vieni
in
questa
dimensione
qui
nel
girone
della
predizione
Between
the
noise
and
confusion,
come
into
this
dimension,
here
in
the
circle
of
prediction
Dove
tutto
perde
valore
dove
non
c'è
amore
Where
everything
loses
value,
where
there
is
no
love
E
se
c'è
dura
solo
un
paio
d'ore
lui
è
il
cacciatore
e
fa
la
prima
mossa
io
la
preda
e
sto
giocando
alla
roulette
russa
And
if
there
is,
it
only
lasts
a
couple
of
hours,
he
is
the
hunter
and
he
makes
the
first
move,
I
am
the
prey
and
I
am
playing
Russian
roulette
Bussa
sempre
quando
sto
messo
peggio
lui
passa
in
testa
e
riazzera
il
mio
punteggio
viaggio
con
lui
sulla
soglia
del
pericolo
e
il
mio
peggior
nemico
ma
anche
il
mio
miglior
amico
He
always
knocks
when
I'm
at
my
worst,
he
passes
in
my
head
and
resets
my
score,
I
travel
with
him
on
the
threshold
of
danger,
he
is
my
worst
enemy
but
also
my
best
friend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.