Il Turco feat. Egreen - Ultima Spiaggia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Il Turco feat. Egreen - Ultima Spiaggia




Ultima Spiaggia
Last Beach
Il vento freddo che mi taglia la faccia
The cold wind cutting my face
Il ghiaccio in strada è come quello sulla traccia
The ice on the street is like the one on the track
E qua lo stato è ancora stato di minaccia
And here the state is still a state of threat
Qua fori il mondo casca e dimmi cosa vuoi che faccia
The world is falling apart outside, tell me what you want me to do
Io sempre avanti solo con le mie braccia
I always move forward with just my arms
Devo esse pronto preparato a sta vitaccia
I have to be ready, prepared for this shitty life
Il mondo è questo e sai non serve che ti piaccia
The world is like this, and you know, you don't have to like it
Io cavalco queste onde fino all'ultima spiaggia
I ride these waves until the last beach
Fanculo il primo giorno, conta come vivi l'ultimo
Fuck the first day, it's how you live the last one that counts
Nessun rimorso e sul percorso sono l'unico
No regrets, and on this path, I'm the only one
Lupo solitario, sguardo cupo e temerario
Lone wolf, gloomy and reckless look
Mentre scruto lo scenario cerco almeno di essere lucido
While I scan the scene, I try to at least be lucid
Sputo sul salario e su uno staccio di compenso
I spit on wages and on a sieve of compensation
Faccio ancora quello che penso pure senza consenso
I still do what I think even without consent
Quello che ho dentro io lo butto fuori
What I have inside, I throw it out
Perchè se poi lo tengo dentro faccio a botte con il buttafuori
Because if I keep it inside, I'll fight with the bouncer
E fino a quando c'hai la voce strilla
And as long as you have a voice, scream
Io combatto, batto il tempo mi batto il petto come un gorilla
I fight, beat the time, beat my chest like a gorilla
Sono una stella che brilla di luce propria
I am a star that shines with its own light
Tu uno stronzo come tanti sei una copia di una copia
You're an asshole like many others, a copy of a copy
Spilla un'altra birra giù in borgata al pappetto
Crack open another beer down in the hood at the pappetto
Sto amico parla parla ma non ho capito c'ha detto
This friend talks and talks, but I haven't understood what he said
Io metto i sogni in fondo all'ultimo cassetto
I put my dreams at the bottom of the last drawer
E palleggio col futuro giù al campetto da calcetto
And I juggle with the future down at the soccer field
Il vento freddo che mi taglia la faccia
The cold wind cutting my face
Il ghiaccio in strada è come quello sulla traccia
The ice on the street is like the one on the track
E qua lo stato è ancora stato di minaccia
And here the state is still a state of threat
Qua fori il mondo casca e dimmi cosa vuoi che faccia
The world is falling apart outside, tell me what you want me to do
Io sempre avanti solo con le mie braccia
I always move forward with just my arms
Devo esse pronto preparato a sta vitaccia
I have to be ready, prepared for this shitty life
Il mondo è questo e sai non serve che ti piaccia
The world is like this, and you know, you don't have to like it
Io cavalco queste onde fino all'ultima spiaggia
I ride these waves until the last beach
Più dei miei rimasti dopo
More than those of mine left behind
Gli ultimi: "puo darsi dopo"
The last ones: "maybe later"
Gli ultimi: "sticazzi dopo"
The last ones: "who cares later"
Gli ultimi decessi in loco
The last local deaths
Ci vogliono messi al rogo
They want them burned at the stake
Dopo mesi in para dura imparo ancora dalla vita e metto a fuoco
After months in solitary confinement, I still learn from life and focus
Venti venti, sputo ancora stringi i denti
Twenty twenty, I still spit, grit your teeth
Cucio bocche e do il mio corpo in pasto a questi miscredenti
I sew mouths shut and give my body as food to these unbelievers
Vieni e siediti sulla mia coscia
Come and sit on my lap
Che ti spiego due cosine su sta scena che adesso è una minchia moscia
Let me explain a few things about this scene that's now a limp dick
Sempre fiamme in cielo come il quattro luglio
Always flames in the sky like the Fourth of July
Questi scemi in panne tornano per la fresca, io ritorno in studio
These idiots in trouble come back for the cool, I go back to the studio
Pompa sta merda sul tuo panamero o sopra il busto
Pump this shit on your Panamera or over your bust
Dopo il tuo turno di lavoro stanco prima della cena
After your work shift, tired before dinner
Cemento armato alias g fantini aka devi mangiarne ancora di panini
Reinforced concrete aka g fantini aka you still have to eat a lot of sandwiches
Sempre milano-roma
Always Milan-Rome
Con pietro daje e forte
With Pietro give it and strong
Fino all'ultima doccia di sudore che mo c'ho in fronte
Until the last shower of sweat that I have on my forehead now
Il vento freddo che mi taglia la faccia
The cold wind cutting my face
Il ghiaccio in strada è come quello sulla traccia
The ice on the street is like the one on the track
E qua lo stato è ancora stato di minaccia
And here the state is still a state of threat
Qua fori il mondo casca e dimmi cosa vuoi che faccia
The world is falling apart outside, tell me what you want me to do
Io sempre avanti solo con le mie braccia
I always move forward with just my arms
Devo esse pronto preparato a sta vitaccia
I have to be ready, prepared for this shitty life
Il mondo è questo e sai non serve che ti piaccia
The world is like this, and you know, you don't have to like it
Io cavalco queste onde fino all'ultima spiaggia
I ride these waves until the last beach





Il Turco feat. Egreen - Ultima spiaggia
Альбом
Ultima spiaggia
дата релиза
26-03-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.