Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
tu
perfume
me
envuelvo
al
dormir,
In
deinem
Duft
hülle
ich
mich
beim
Schlafen
ein,
No
tiene
igual
lo
que
me
haces
sentir,
Es
gibt
nichts
Vergleichbares
zu
dem,
was
du
mich
fühlen
lässt,
Como
una
flor
te
abres
en
mi
jardín.
Wie
eine
Blume
öffnest
du
dich
in
meinem
Garten.
Tiene
tu
voz
una
magia
especial,
Deine
Stimme
hat
eine
besondere
Magie,
Una
palabra
y
comienzo
a
temblar,
Ein
Wort
und
ich
beginne
zu
zittern,
Mi
corazón
grita
de
amor
por
ti.
Mein
Herz
schreit
vor
Liebe
nach
dir.
Así,
así
será
el
agua
brillara.
So,
so
wird
es
sein,
das
Wasser
wird
glänzen.
Así,
así,
tendré
mil
mañanas
de
felicidad,
So,
so,
werde
ich
tausend
Morgen
voller
Glück
haben,
Un
pasaje
hacia
la
eternidad
Eine
Passage
in
die
Ewigkeit,
Porque
nunca
jamás
me
sentí
así.
Weil
ich
mich
niemals
so
gefühlt
habe.
Di
que
la
historia
no
se
acabara
Sag,
dass
die
Geschichte
nicht
enden
wird
Y
que
tu
boca
me
la
escribirá,
Und
dass
dein
Mund
sie
mir
schreiben
wird,
Prométeme
que
aquí
te
quedaras.
Versprich
mir,
dass
du
hier
bleiben
wirst.
Así,
así
será
el
amor
brillara.
So,
so
wird
es
sein,
die
Liebe
wird
strahlen.
Así,
así
tendré
mil
mañanas
de
felicidad,
So,
so,
werde
ich
tausend
Morgen
voller
Glück
haben,
Un
pasaje
hacia
la
eternidad
Eine
Passage
in
die
Ewigkeit,
Porque
nunca
jamás
me
sentí
así.
Weil
ich
mich
niemals
so
gefühlt
habe.
Tú
sabes
bien
la
más
bella
verdad,
Du
kennst
genau
die
schönste
Wahrheit,
Después
de
ti
no
existe
nadie
más.
Nach
dir
gibt
es
niemanden
mehr.
Así,
así
será,
el
amor
brillara.
So,
so
wird
es
sein,
die
Liebe
wird
strahlen.
Así,
así
tendré
mil
mañanas
de
felicidad,
So,
so
werde
ich
tausend
Morgen
voller
Glück
haben,
Un
pasaje
hacia
la
eternidad
Eine
Passage
in
die
Ewigkeit,
Porque
nunca
jamás
me
sentí
así.
Weil
ich
mich
niemals
so
gefühlt
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Afanasieff, Josh Groban, Marco Marinangeli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.