S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Aalappol Velappol - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни S. P. Balasubrahmanyam feat. K. S. Chithra - Aalappol Velappol




Aalappol Velappol
Rippling Like Waves, Flowing Like A Stream
Female: Aalapol velapol aazham vizhuthu pol
Female: Rippling like waves, flowing like a stream
Maman nenjil naan irupenae
My love resides within my heart
Naalapol rendapol naazhum pozhuthu pol
Every moment, every second, my heart beats for you
Nanum angu nindrirupenae
We both share a dream, a love that's true
Female: Bathil kelu adi kannammaa ... aa aa aaah
Female: Tell me, my darling, what's on your mind
Nalla naazhu konjam sollamma ennamma kannamma hoi
Speak to me, my love, let me feel your kind
Aalapol velapol aazham vizhuthu pol
Rippling like waves, flowing like a stream
Maman nenjil naan irupenae
My love resides within my heart
Thumthum thumthum thumthum thumthum
Thumthum thumthum thumthum thumthum
Thumthum thumthum thumthum thumthum thumthum thum
Thumthum thumthum thumthum thumthum thumthum thum
Female: Em manasu mamanuku bathiramaa kondu sellu
Female: Let your heart guide you to my love's embrace
Innum enna venumunnu utharavu poda chollu
Tell me your desires, and I'll fulfill every chase
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Male: Kothu manjal thaan arachi nithamum neeraada chollu
Male: In the golden glow, let's adorn you with turmeric's grace
Meenakshi kungumatha nethiyila sooda chollu
And on your forehead, let vermilion's touch enhance your face
Female: Sonnatha naanum kekuren sornamae anga poi kooridu
Female: Your words, my love, paint a portrait so divine
Male: Anjala maala poduren annathin kaathula othidu
Male: A garland of jasmine, a fragrance that entwines
Female: Maman nenaputhaan maasa kanakilae
Female: My thoughts are filled with you, a radiant moon's embrace
Paadaa paduthudhennaiyae puthu poovaa vedicha pennaiyae
I'll adorn myself, a flower's bloom, with love's gentle grace
Male: Aalapol velapol aazham vizhuthu pol aasai nenjil naan irupenae
Male: Rippling like waves, flowing like a stream, my love for you, a dream
Female: Naalapol rendapol naazhum pozhuthu
Female: Every moment, every second, my heart beats for you
Pol naanum angu nindrirupenae
We both share a dream, a love that's true
Male: Velangkuchi naan valaichu villu vandi senjithaaren
Male: I've woven a net of longing, my bow, a symbol of my aim
Vandiyila vanji vanthaa valachi katti konja vaaren
In my chariot, I'll come for you, our love's eternal flame
Female: Aalangkuchi naan valaichu pallakonnu senju thaaren
Female: I'll braid my hair, a golden throne, to welcome you, my love
Pallakula maman vanthaa pagal mudinju konja varen
In my chariot, you'll come for me, our love, a gift from above
Male: Vattamaai kaayum vennila kolludhae kolludhae raathiri
Male: The moonlit night, a canvas of desire
Female: Kattilil podum paayumthaan kuthudhae kuthoosi maathiri
Female: Like birds in flight, our love's a raging fire
Male: Oorum orangatum osai adangatum
Male: The world, our witness, our love, our fate
Kaathaa paranthu varuven puthu paataa padichi tharuven
I'll compose a song, a melody to celebrate
Female: Aalapol velapol aazham vizhuthu pol
Female: Rippling like waves, flowing like a stream
Maman nenjil naan irupenae
My love resides within my heart
Naalapol rendapol naazhum pozhuthu pol
Every moment, every second, my heart beats for you
Nanum angu nindrirupenae
We both share a dream, a love that's true
Male: Bathil kelu adi kannammaa aa aa aah
Male: Tell me, my darling, what's on your mind
Nalla naazhu konjam sollamma ennamma kannamma hoi
Speak to me, my love, let me feel your kind
Aalapol velapol aazham vizhuthu pol
Rippling like waves, flowing like a stream
Aasai nenjil naan irupenae
My love resides within my heart
Female: Naalapol rendapol naazhum pozhuthu pol
Female: Every moment, every second, my heart beats for you
Nanum angu nindrirupenae
We both share a dream, a love that's true





Авторы: Ilaiyaraaja, Vaali, Udayakumar R V


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.