Текст и перевод песни Ilaiyaraaja - Aruna Malai Guru Ramana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aruna Malai Guru Ramana
Аруначала Гуру Рамана
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати,
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
மனது
ஒன்று
இருக்கிறதே
Есть
у
меня
один
лишь
ум,
எனது
என்று
தவிக்கிறதே
Он
мой
— и
в
этом
вся
моя
мука.
மனது
ஒன்று
இருக்கிறதே
Есть
у
меня
один
лишь
ум,
எனது
என்று
தவிக்கிறதே
Он
мой
— и
в
этом
вся
моя
мука.
எனது
மனம்
அழிந்திடவே
Чтобы
мой
ум
исчез,
அருள்புரிவாய்
அருள்புரிவாய்
Яви
свою
милость,
яви
свою
милость.
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати,
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
தனித்திருக்கும்
தாகம்
கொண்டேன்
Я
жажду
уединения,
தயவும்
உனக்கு
இல்லையோ?
Неужели
ты
не
проявишь
сострадания?
பனித்த
விழி
நீரும்
எந்தன்
Слёзы
в
моих
глазах
நிலையை
கூறவில்லையோ?
Не
рассказали
тебе
о
моём
состоянии?
இனியும்
காலம்
தாழ்த்தாமல்
Не
медли
больше,
கனிவாம்
பார்வை
தரவேண்டும்
Одари
меня
своим
добрым
взглядом.
பெரிதாம்
பிறவி
நோய்
தீர்த்து
Излечи
меня
от
великого
недуга
рождения,
இனி
பிறவா
வரமும்
பெறவேண்டும்
И
даруй
мне
благословение
больше
не
рождаться.
அந்தம்
கடந்த
ஆதியே
Начало,
за
пределами
конца,
உனைச்
சொந்தம்
என்று
பாடினேன்
Я
пел,
что
ты
— мой.
அச்சம்
தோற்றும்
பூமியில்
На
этой
земле,
полной
страха,
வினை
மிச்சம்
தொலைய
நாடினேன்
Я
искал
избавления
от
остатков
кармы.
கோடி
கோடி
அடியவரில்
Среди
миллионов
и
миллионов
преданных,
நான்
தான்
கடைக்கோடி
அய்யா
Я
самый
последний,
о,
мой
Господь.
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
மனது
ஒன்று
இருக்கிறதே
Есть
у
меня
один
лишь
ум,
எனது
என்று
தவிக்கிறதே
Он
мой
— и
в
этом
вся
моя
мука.
எனது
மனம்
அழிந்திடவே
Чтобы
мой
ум
исчез,
அருள்புரிவாய்
அருள்புரிவாய்
Яви
свою
милость,
яви
свою
милость.
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати,
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
உன்
பெயரை
ஓதும்
யாரும்
Всякий,
кто
повторяет
твоё
имя,
உயர்ந்த
ஓர்
பிறவியே
Обретёт
высшее
рождение.
தம்
துயரை
தீர்க்க
எமக்கு
Чтобы
исцелить
наши
страдания,
கிடைத்த
ஓர்
கருவியே
Ты
дал
нам
этот
инструмент.
உன்னை
தொழுதல்
பெரும்
பேறு
Поклоняться
тебе
— великая
благодать,
செய்வேன்
என்ன
கைமாறு
Что
я
могу
сделать
взамен?
அய்யன்
அருளை
பெருமாறு
Милость
Господа
безмерна,
செய்தாய்
அது
என்
அருட்பேறு
Ты
даровал
её
мне
— это
моё
благословение.
உன்
கடனை
தீர்க்கும்
வழி
ஒன்றும்
Неужели
я
не
найду
способа
நான்
காணா
நிலையும்
ஆகுமோ?
Отплатить
тебе
за
твою
доброту?
என்
உடலை
தீப
திரியாக்கி
Даже
если
я
превращу
своё
тело
в
светильник
அதை
எரித்தால்
கூட
போதுமோ?
И
сожгу
его,
будет
ли
этого
достаточно?
என்
பிதற்றல்
பிள்ளை
மொழி
அல்ல
Мои
слова
— не
детский
лепет,
ரமணன்
விளக்கின்
ஒளியன்றோ
Это
свет
лампы
Раманы.
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати,
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
மனது
ஒன்று
இருக்கிறதே
Есть
у
меня
один
лишь
ум,
எனது
என்று
தவிக்கிறதே
Он
мой
— и
в
этом
вся
моя
мука.
எனது
மனம்
அழிந்திடவே
Чтобы
мой
ум
исчез,
அருள்புரிவாய்
அருள்புரிவாய்
Яви
свою
милость,
яви
свою
милость.
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати,
அருணமலை
குரு
ரமணா
Аруначала,
Гуру
Рамана,
கருணை
அருள்
விழி
வதனா
Милостивый,
с
глазами
полными
благодати.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilaiyaraaja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.