Текст и перевод песни Arunmozhi feat. K. S. Chithra - Dhinamum Sirichi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dhinamum Sirichi
Dhinamum Sirichi (Daily Smiles)
தினமும்
சிரிச்சி
மயக்கி
Daily,
your
smile
intoxicates,
என்
மனச
கெடுத்த
சிறுக்கி
You,
little
girl,
steal
my
heart,
கனவ
தடுத்து
நிறுத்தி
Stopping
my
dreams
in
their
tracks,
அவ
கனிஞ்சி
வெடிச்ச
பருத்தி
You've
blossomed
like
ripened
cotton.
ஏறெடுத்து
பார்த்தா
When
I
look
up
at
you,
பார்வை
வலை
போட்டா
Your
gaze
casts
a
net,
மாட்டிகிட்டேன்
நானும்
I'm
caught,
my
dear,
அழகு
பருவ
சிலை
கணக்கு
புரியவில்லை
I
can't
understand
this
beautiful,
youthful
statue.
தினமும்
சிரிச்சி
மயக்கி
Daily,
your
smile
intoxicates,
என்
மனச
கெடுத்த
சிறுக்கி
You,
little
girl,
steal
my
heart,
கனவ
தடுத்து
நிறுத்தி
Stopping
my
dreams
in
their
tracks,
அவ
கனிஞ்சி
வெடிச்ச
பருத்தி
You've
blossomed
like
ripened
cotton.
மெத்தையில
ஒத்துழைக்க
அத்தை
மக
இல்லையே
My
cousin
isn't
there
to
comfort
me,
சொத்து
சுகம்
ஏதும்
தேவை
இல்லையே
I
don't
need
any
wealth
or
comfort,
கற்பனையில்
வாழ்ந்து
வந்தேன்
I
lived
in
my
imagination,
காய்ச்சல்
தீர
வில்லையே
But
my
fever
hasn't
subsided,
கண்டுகிட்டா
தீரும்
காதல்
தொல்லையே
If
I
find
you,
this
love
sickness
will
end.
ஸ்
குளிரும்
AC
room'uh
A
cool
AC
room,
அது
எனக்கு
கொதிக்கல்
ஆச்சு
It
makes
me
boil,
நல்ல
இடத்த
நீயும்
காட்டு
Show
me
a
good
place,
you
too,
இப்போ
போதை
ஏறி
போச்சு
Now
I'm
high.
நல்ல
கொடி
முல்லையே
Oh,
beautiful
jasmine
flower,
நாளும்
உந்தன்
தொல்லையே
Your
presence
troubles
me
every
day,
சொல்லி
தீர
வில்லையே
I
can't
express
it
all,
அதுக்கு
இடம்
இருக்கு
There's
room
for
that,
இதுக்கு
தடை
எதுக்கு
Why
this
restriction?
தினமும்
சிரிச்சி
மயக்கி
Daily,
your
smile
intoxicates,
என்
மனச
கெடுத்த
சிறுக்கி
You,
little
girl,
steal
my
heart,
கனவ
தடுத்து
நிறுத்தி
Stopping
my
dreams
in
their
tracks,
அவ
கனிஞ்சி
வெடிச்ச
பருத்தி
You've
blossomed
like
ripened
cotton.
வெள்ளி
கொலுசு
மணி
வேலான
கண்ணுமணி
Silver
anklets,
bell-like
eyes,
my
precious
one.
ஏறெடுத்து
பார்த்ததில்ல
வேற
ஒரு
ஆள
தான்
I've
never
looked
at
anyone
else,
ஆசை
பட்டேன்
உங்க
கூட
வாழ
தான்
I
longed
to
live
with
you,
காத்திருந்து
பாத்திருந்தேன்
நீங்க
வரும்
நாளை
தான்
I
waited,
I
looked
forward
to
the
day
you
would
come,
எப்ப
வரும்
கூர
பட்டு
சேலை
தான்
When
will
that
worn
saree
come?
மனச
கெடுத்த
ராசா
King
who
stole
my
heart,
நான்
உனக்கு
பூத்த
ரோசா
I
am
a
rose
bloomed
for
you,
தவறு
நடந்து
போச்சு
A
mistake
happened,
இப்போ
தடையும்
விலகி
போச்சு
Now
the
obstacle
is
gone.
உங்க
கிட்ட
சேர
தான்
To
be
with
you,
என்
உயிரு
உள்ளது
Is
my
life's
purpose,
காலம்
இனி
நல்லது
The
future
is
good
now,
மாலை
போட
ஒரு
நாள்
பார்த்து
சொல்லு
Tell
me
a
day
to
garland
you.
தினமும்
சிரிச்சி
மயக்கி
Daily,
your
smile
intoxicates,
என்
மனச
கெடுத்த
சிறுக்கி
You,
little
girl,
steal
my
heart,
கனவ
தடுத்து
நிறுத்தி
Stopping
my
dreams
in
their
tracks,
நீ
கனிஞ்சி
வெடிச்ச
பருத்தி
You've
blossomed
like
ripened
cotton.
ஏறெடுத்து
நீயும்
When
you
look
up,
பார்வை
வலை
போட்டு
Your
gaze
casts
a
net,
மாட்டிகிட்டேன்
நானு
I'm
caught,
my
dear,
அழகு
பருவ
சிலை
கணக்கு
புரிஞ்சதடி
I
understand
this
beautiful,
youthful
statue
now.
தினமும்
சிரிச்சி
மயக்கி
Daily,
your
smile
intoxicates,
உன்
மனச
கெடுத்த
சிறுக்கி
You,
little
girl,
steal
my
heart,
கனவ
தடுத்து
நிறுத்தி
Stopping
my
dreams
in
their
tracks,
நீ
கனிஞ்சி
வெடிச்ச
பருத்தி
You've
blossomed
like
ripened
cotton.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.