Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koodapporantha
Koodapporantha
Kutapporant
sondame
Mein
geliebter
Begleiter
Yen
enna
thaniyaaga
vittu
bonio
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen,
Schatz?
Vaazha
ponknt
selvame
Mein
Glück,
das
mein
Leben
wert
ist
Valam
vasav
muditchu
bonio
Hat
alle
Freude
beendet,
Schatz
Nirodu
thamarai
pole
Wie
eine
blühende
Lotusblume
Urotu
un
uddu
Sank
dein
Herz
Ott
willaiye
oti
irundatillaiye
Ohne
auch
nur
einen
Wimpernschlag
zu
wagen
Vanotu
taraki
pole
Wie
ein
funkelnder
Stern
Unnotu
en
uddu
Flattert
mein
Herz
für
dich
Ett
willaiye
etti
irukk
willaiye
Warte
nicht,
es
wartet
nicht
mehr
Uddu
morai
mirugamellam
Alle
Tiere,
die
hungrig
rennen
Durtiyato
unna
baduddhyato
Jagen
oder
werden
gejagt?
Beddhavalum
illa
uttavalum
illa
Es
gibt
keine
Gewinner,
keine
Verlierer
Manasu
opp
vill
en
ushurum
ippa
illa
Mein
Herz
schießt
nicht
mehr
wie
ein
Pfeil
Kisku
mengu
enga
Wo
ist
die
Sehnsucht?
Deku
watakku
enga
Wo
ist
der
Schmerz?
Diku
dech
enga
Wo
ist
der
Schrei?
En
diku
dech
enga
Wo
ist
mein
Schrei?
Kutapporant
sondame
Mein
geliebter
Begleiter
Yen
enna
thaniyaaga
vittu
bonio
Warum
hast
du
mich
allein
gelassen,
Schatz?
Vaazha
ponknt
selvame
Mein
Glück,
das
mein
Leben
wert
ist
Valam
vasav
muditchu
bonio
Hat
alle
Freude
beendet,
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.