Текст и перевод песни Ilan Chester - La Dama de la Ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Dama de la Ciudad
Городская Дама
El
era
de
lo
más
lejos
que
el
horizonte
Я
был
родом
с
самого
края
горизонта,
De
donde
madre
natura
nunca
se
esconde
Оттуда,
где
матушка-природа
никогда
не
прячется,
Donde
se
ve
el
ocaso
tan
claro
como
el
amanecer
Где
закат
виден
так
же
ясно,
как
и
рассвет.
El
era
solo
un
campesino
solo
un
camino
Я
был
всего
лишь
campesino,
всего
лишь
путник.
El
era
de
los
que
tienen
mucha
paciencia
Я
был
из
тех,
у
кого
много
терпения,
Estaba
saliendo
ya
de
su
adolescencia
Я
только
выходил
из
отрочества,
Y
miraba
a
las
damas
que
se
venían
de
la
ciudad
И
смотрел
на
дам,
приезжавших
из
города
En
elegantes
camisones
que
de
vacaciones
al
llano
iban
a
pasar
В
элегантных
платьях,
которые
приезжали
в
саванну
на
каникулы.
Ella
era
fina
y
sencilla
Ты
была
изящной
и
простой.
Ayer
la
vio
en
la
capilla
Вчера
я
увидел
тебя
в
часовне.
Que
diferente
a
toda
la
gente
de
la
ciudad
Ты
так
отличалась
от
всех
городских.
Su
pelo
brillaba
en
la
noche
callada
Твои
волосы
сияли
в
тихой
ночи.
Sus
ojos
brillantes,
estrellas
danzantes
de
hoy
Твои
блестящие
глаза,
танцующие
звезды
сегодня.
La
dama
de
la
ciudad,
el
sueño
te
va
a
quitar
Городская
дама,
сон
мой
ты
украла.
Y
así
pasaron
los
días
И
так
шли
дни,
Ella
ni
caso
le
hacia
Ты
не
обращала
на
меня
внимания.
Mas
de
repente
con
toda
su
gente
se
fue
Но
вдруг
со
всеми
своими
ты
уехала.
La
dama
de
la
ciudad
Городская
дама,
El
sueño
no
vuelve
mas
Сон
мой
больше
не
вернется.
El
era
de
los
que
siempre
de
madrugada
Я
был
из
тех,
кто
всегда
на
рассвете
Estaba
mas
que
muy
listo
pa'
la
ordeñada
Был
более
чем
готов
к
дойке.
Cuentan
las
malas
lenguas
que
por
el
llano
no
se
le
ve
Злые
языки
говорят,
что
меня
не
видно
в
саванне
Desde
el
día
en
que
se
fue
en
el
medio
día
ya
no
se
le
oía
nombrar
С
того
дня,
как
ты
уехала
в
полдень,
меня
больше
не
слышно.
Ya
no
le
quiere
ver
mas
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
No
quiere
ya
verla
mas
Не
хочу
больше
тебя
видеть,
A
la
dama
de
la
ciudad
Городскую
даму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Quintero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.