Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Canta en Navidad
Das Leben singt zur Weihnacht
A
los
aires
va
el
rosal
de
mi
fragancia,
In
die
Lüfte
geht
der
Rosenstock
meines
Duftes,
A
los
pueblos
las
aristas
de
mi
amor,
Zu
den
Dörfern
die
Kanten
meiner
Liebe,
A
los
libros
las
memorias,
maravillas
de
mi
historia
Zu
den
Büchern
die
Erinnerungen,
Wunder
meiner
Geschichte
Y
a
los
campos
mi
caballo
corredor.
Und
zu
den
Feldern
mein
rennendes
Pferd.
A
los
cielos
va
el
azul
de
mis
cariños,
Zum
Himmel
geht
das
Blau
meiner
Zärtlichkeiten,
En
el
río
el
manantial
de
cuanto
sé,
Im
Fluss
die
Quelle
all
dessen,
was
ich
weiß,
Al
cristal
mi
transparencia,
las
arenas
de
mi
esencia
Zum
Kristall
meine
Transparenz,
der
Sand
meiner
Essenz
Y
a
la
calle
todo
el
mundo
que
soñé.
Und
auf
die
Straße
die
ganze
Welt,
die
ich
erträumte,
meine
Liebe.
Estamos,
pues,
en
Navidad,
Wir
sind
also
in
der
Weihnachtszeit,
Si
cantar
es
un
remedio,
Wenn
Singen
ein
Heilmittel
ist,
Canten
todos
mi
canción.
Singt
alle
mein
Lied.
Mi
voz
será
esta
Navidad
Meine
Stimme
wird
dieses
Weihnachten
sein
Disparo
alegre
y
certero
Ein
fröhlicher
und
treffsicherer
Schuss
De
mi
savia
y
corazón.
Meines
Saftes
und
meines
Herzens.
A
una
estrella
van
las
hierbas
de
mi
magia,
Zu
einem
Stern
gehen
die
Kräuter
meiner
Magie,
A
un
día
triste
mis
violetas
de
dolor,
Zu
einem
traurigen
Tag
meine
Veilchen
des
Schmerzes,
Lo
que
corta
las
amarras
Was
die
Fesseln
löst,
Va
prendido
en
mis
guitarras
Ist
in
meinen
Gitarren
verankert
Y
el
dorado
en
mis
espigas
rumbo
al
sol.
Und
das
Goldene
in
meinen
Ähren
Richtung
Sonne.
A
los
mares
va
la
sal
de
mis
azares,
Zu
den
Meeren
geht
das
Salz
meiner
Zufälle,
Al
olvido
van
los
yerros
de
mi
ayer,
Zum
Vergessen
gehen
die
Irrtümer
meines
Gestern,
A
la
tierra
mis
escardas,
Zur
Erde
meine
Hacken,
El
sudor
de
mis
espaldas
Der
Schweiß
meines
Rückens
Y
a
los
besos
mis
cosquillas
y
mi
miel.
Und
zu
den
Küssen
mein
Kitzeln
und
mein
Honig,
meine
Liebste.
Estamos,
pues,
en
Navidad,
Wir
sind
also
in
der
Weihnachtszeit,
Si
cantar
es
un
remedio,
Wenn
Singen
ein
Heilmittel
ist,
Canten
todos
mi
canción.
Singt
alle
mein
Lied.
Mi
voz
será
esta
Navidad
Meine
Stimme
wird
dieses
Weihnachten
sein
Disparo
alegre
y
certero
Ein
fröhlicher
und
treffsicherer
Schuss
De
mi
savia
y
corazón.
Meines
Saftes
und
meines
Herzens.
A
la
lluvia
va
el
tesón
de
mi
frescura,
Zum
Regen
geht
die
Beharrlichkeit
meiner
Frische,
A
las
piedras
la
dureza
de
mi
fe,
Zu
den
Steinen
die
Härte
meines
Glaubens,
Al
silencio
consentido
mis
arcanos
más
queridos
Zur
stillen
Zustimmung
meine
liebsten
Geheimnisse
Y
a
la
euforia
mi
licor
de
ponsigué.
Und
zur
Euphorie
mein
Likör
aus
Ponsigué.
A
los
tiempos
lo
indeleble
de
mi
tinta,
Zu
den
Zeiten
das
Unauslöschliche
meiner
Tinte,
A
la
muerte
mi
combate
más
feroz,
Zum
Tod
mein
härtester
Kampf,
A
los
ojos
de
la
gente
mi
arcoiris
más
urgente:
Zu
den
Augen
der
Menschen
mein
dringendster
Regenbogen:
Para
todos
la
verdad
que
va
en
mi
voz.
Für
alle
die
Wahrheit,
die
in
meiner
Stimme
liegt,
mein
Schatz.
Estamos,
pues,
en
Navidad,
Wir
sind
also
in
der
Weihnachtszeit,
Si
cantar
es
un
remedio,
Wenn
Singen
ein
Heilmittel
ist,
Canten
todos
mi
canción.
Singt
alle
mein
Lied.
Mi
voz
será
esta
Navidad
Meine
Stimme
wird
dieses
Weihnachten
sein
Disparo
alegre
y
certero
Ein
fröhlicher
und
treffsicherer
Schuss
De
mi
savia
y
corazón.
Meines
Saftes
und
meines
Herzens.
...
de
mi
savia
y
corazón
...
meines
Saftes
und
meines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.