Ilan Chester - La Vida Canta en Navidad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ilan Chester - La Vida Canta en Navidad




La Vida Canta en Navidad
The Life Sings at Christmas
A los aires va el rosal de mi fragancia,
My garden rose spreads its fragrance in the air,
A los pueblos las aristas de mi amor,
My love extends its tendrils to towns and cities everywhere,
A los libros las memorias, maravillas de mi historia
My memories and tales of wonder are enshrined in books,
Y a los campos mi caballo corredor.
And my galloping horse carries me across the countryside.
A los cielos va el azul de mis cariños,
My heart paints azure skies above,
En el río el manantial de cuanto sé,
The river flows with knowledge I have sought,
Al cristal mi transparencia, las arenas de mi esencia
My crystal clarity, my essence of sand,
Y a la calle todo el mundo que soñé.
And the world of my dreams fills every street and town.
Estamos, pues, en Navidad,
Now, at Christmastide,
Si cantar es un remedio,
If singing brings a remedy
Canten todos mi canción.
Please, darling, sing this song.
Mi voz será esta Navidad
My voice shall be heard at Christmastime,
Disparo alegre y certero
A joyous and unerring shot,
De mi savia y corazón.
Born of my spirit and my heart.
A una estrella van las hierbas de mi magia,
My magic weaves through herbs that reach for stars,
A un día triste mis violetas de dolor,
My violets bloom for days of grief and sorrow,
Lo que corta las amarras
Breaking chains that bind,
Va prendido en mis guitarras
My guitars' strumming fills the air,
Y el dorado en mis espigas rumbo al sol.
And golden wheat stalks sway towards the sun.
A los mares va la sal de mis azares,
My salt dissolves in ocean tides,
Al olvido van los yerros de mi ayer,
My past mistakes fade with the flow of time,
A la tierra mis escardas,
My hoes till the earth,
El sudor de mis espaldas
My back sweats for my daily bread,
Y a los besos mis cosquillas y mi miel.
And my kisses bring you joy and sweetness.
Estamos, pues, en Navidad,
Now, at Christmastide,
Si cantar es un remedio,
If singing brings a remedy,
Canten todos mi canción.
Please, darling, sing this song.
Mi voz será esta Navidad
My voice shall be heard at Christmastime,
Disparo alegre y certero
A joyous and unerring shot,
De mi savia y corazón.
Born of my spirit and my heart.
A la lluvia va el tesón de mi frescura,
My resilience flows with the rain,
A las piedras la dureza de mi fe,
My faith stands firm as mighty stones,
Al silencio consentido mis arcanos más queridos
My deepest secrets, whispered gently,
Y a la euforia mi licor de ponsigué.
And my elixir, a taste of paradise.
A los tiempos lo indeleble de mi tinta,
My ink etches time in an enduring tale,
A la muerte mi combate más feroz,
My battle against death rages on,
A los ojos de la gente mi arcoiris más urgente:
My rainbow's arc, a gift for all,
Para todos la verdad que va en mi voz.
My voice carries truth that sets you free.
Estamos, pues, en Navidad,
Now, at Christmastide,
Si cantar es un remedio,
If singing brings a remedy,
Canten todos mi canción.
Please, darling, sing this song.
Mi voz será esta Navidad
My voice shall be heard at Christmastime,
Disparo alegre y certero
A joyous and unerring shot,
De mi savia y corazón.
Born of my spirit and my heart.
... de mi savia y corazón
... Born of my spirit and my heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.