Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matando en la Calle
Töten auf der Straße
Bajo
las
luces
de
esta
ciudad,
Unter
den
Lichtern
dieser
Stadt,
Bajo
la
lluvia
y
la
tranquilidad,
Im
Regen
und
der
Stille,
Me
acuerdo
de
aquellos
días,
Erinnere
ich
mich
an
jene
Tage,
Cuando
la
voz
no
me
salía,
Als
mir
die
Stimme
versagte,
Y
el
fogón
de
tu
chimenea,
Und
das
Feuer
deines
Kamins,
Mordía,
no
quería,
Es
biss,
wollte
nicht,
Tu
boca
y
la
mía,
el
silencio
rompía.
Dein
Mund
und
meiner,
brachen
die
Stille.
Bajo
el
soñar
de
tus
caricias,
Unter
dem
Traum
deiner
Zärtlichkeiten,
Inmerso
en
la
paz
de
tu
armonía,
Eingetaucht
in
den
Frieden
deiner
Harmonie,
Tu
boca
y
la
mía,
esa
era
la
melodía,
Dein
Mund
und
meiner,
das
war
die
Melodie,
Y
ahora
mírame,
en
éste
abismo
sin
final,
Und
jetzt
sieh
mich
an,
in
diesem
endlosen
Abgrund,
Olvidaste
mi
nombre,
mis
labios,
Du
hast
meinen
Namen
vergessen,
meine
Lippen,
Y
ya
no
me
querías
más.
Und
liebtest
mich
nicht
mehr.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Verdammte,
du
hast
dich
in
mein
Herz
verliebt,
Y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
Und
jetzt
sieh,
wie
du
es
mir
wegnimmst,
Estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
Ich
bin
verloren
in
einer
Welt,
die
verwelkt,
Maldita
tú,
maldita.
Verdammte
du,
Verdammte.
Cuantas
veces
cerré
los
ojos,
Wie
oft
schloss
ich
die
Augen,
Para
no
mirarte
y
llorar,
Um
dich
nicht
anzusehen
und
zu
weinen,
Cuantas
veces
acabé
cediendo,
Wie
oft
gab
ich
schließlich
nach,
Cuantas
veces
he
salido
perdiendo,
Wie
oft
habe
ich
verloren,
Escuchando
mentiras
que
ahora,
Hörte
Lügen,
die
jetzt,
Se
velan
frente
a
tí,
Vor
dir
enthüllt
werden,
Ahora
que
no
hay
más
excusas,
Jetzt,
wo
es
keine
Ausreden
mehr
gibt,
No
tienes
nada
que
decir.
Hast
du
nichts
zu
sagen.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Verdammte,
du
hast
dich
in
mein
Herz
verliebt,
Y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
Und
jetzt
sieh,
wie
du
es
mir
wegnimmst,
Estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
Ich
bin
verloren
in
einer
Welt,
die
verwelkt,
Maldita
tú,
maldita.
Verdammte
du,
Verdammte.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Verdammte,
du
hast
dich
in
mein
Herz
verliebt,
Y
ahora
mira
como
me
lo
quitas,
Und
jetzt
sieh,
wie
du
es
mir
wegnimmst,
Estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita.
Ich
bin
verloren
in
einer
Welt,
die
verwelkt.
Y
el
aire
que
respiro
ya
no
es
aire,
Und
die
Luft,
die
ich
atme,
ist
keine
Luft
mehr,
Ata
tus
manos
pa
que
no
dañes
a
nadie.
Binde
deine
Hände,
damit
du
niemandem
schadest.
El
tiempo
que
paso
yo
aquí
en
tu
calle,
Die
Zeit,
die
ich
hier
in
deiner
Straße
verbringe,
Se
me
hace
eterno
y
me
recuerda
a
tus
detalles.
Wird
mir
ewig
und
erinnert
mich
an
deine
Details.
Maldita,
te
enamoró
mi
corazón,
Verdammte,
du
hast
dich
in
mein
Herz
verliebt,
Y
ahora
mira,
mira,
mira,
como
me
lo
quitas,
Und
jetzt
sieh,
sieh,
sieh,
wie
du
es
mir
wegnimmst,
Estoy
perdio
en
un
mundo
que
se
marchita,
Ich
bin
verloren
in
einer
Welt,
die
verwelkt,
Maldita,
maldita,
maldita
Verdammte,
Verdammte,
Verdammte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Dotel Lopez, Pedro Antonio Jose Gonzalez Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.