Ileva - Cursed WHS - перевод текста песни на немецкий

Cursed WHS - Ilevaперевод на немецкий




Cursed WHS
Verfluchter WHS
Я с тобой в темноте и мы танцуем вальс
Ich bin mit dir im Dunkeln, und wir tanzen Walzer.
Не хочу ещё раз тебя потерять
Ich will dich nicht noch einmal verlieren.
Я беру за руку тебя, не хочу отпускать
Ich nehme deine Hand, will dich nicht loslassen.
И я слышу голос твой в моей голове фантомный
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf, phantomhaft.
Не понимаю, что происходит. Каждый день я вижу шоу
Ich verstehe nicht, was passiert. Jeden Tag sehe ich eine Show
Мыслей экзистенциальных нужных, чтобы закончить всё
von existenziellen Gedanken, die nötig sind, um alles zu beenden.
Твои поступки, мои желания - схожесть света и отголосок тьмы
Deine Taten, meine Wünsche eine Ähnlichkeit von Licht und ein Echo der Dunkelheit.
Не понимаю, не понимаю, почему мне снишься ты?
Ich verstehe nicht, ich verstehe nicht, warum ich von dir träume?
Мой рассудок исчезает только солнце уйдёт в закат
Mein Verstand verschwindet, sobald die Sonne im Sonnenuntergang versinkt.
Я хочу, чтоб и ты исчезла из моей жизни навсегда
Ich möchte, dass auch du für immer aus meinem Leben verschwindest.
Сдвинул разум социальный, оградил себя от всех
Ich habe meinen sozialen Verstand verschoben, mich von allen abgeschottet.
Но бывает вспоминаю время, что дарила мне
Aber manchmal erinnere ich mich an die Zeit, die du mir geschenkt hast.
Я с тобой в темноте и мы танцуем вальс
Ich bin mit dir im Dunkeln, und wir tanzen Walzer.
Не хочу ещё раз тебя потерять
Ich will dich nicht noch einmal verlieren.
Я беру за руку тебя, не хочу отпускать
Ich nehme deine Hand, will dich nicht loslassen.
И я слышу голос твой в моей голове фантомный
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf, phantomhaft.
Знаю-знаю, знаю нам не нужно это
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, wir brauchen das nicht.
Ты прекрасна даже когда не раздета
Du bist wunderschön, auch wenn du nicht unbekleidet bist.
Умиляюсь с твоих слов и твоих жестов
Ich bin entzückt von deinen Worten und deinen Gesten.
Но когда же прекратишь играть со мной в любовь?
Aber wann wirst du aufhören, mit mir Liebe zu spielen?
И пофиг снова, что потеряешь меня одного в пустоте и останусь
Und es ist mir wieder egal, dass du mich allein in der Leere verlierst und ich bleibe
Я никому не нужный от части
von niemandem gebraucht, von einem Teil.
От одной части, что потерялась
Von einem Teil, der verloren gegangen ist.
В моей голове не пусто, крутятся мысли, что прошло
In meinem Kopf ist es nicht leer, es kreisen Gedanken an das, was war.
Я хочу забыть все чувства, что напомнят о тебе всё
Ich möchte alle Gefühle vergessen, die mich an alles erinnern, was mit dir zu tun hat.
Мне сложно контролить свои эмоции
Es ist schwer für mich, meine Emotionen zu kontrollieren,
Нужные, чтобы меня понимать
die nötig sind, um mich zu verstehen.
Но как останусь один сам с собой
Aber wenn ich allein mit mir selbst bleibe,
Мне страшно самому себя оставлять
habe ich Angst, mich selbst allein zu lassen.
Я ненавижу своё окружение, они все гнилые, но делают вид
Ich hasse meine Umgebung, sie sind alle verfault, aber sie tun so,
Что лучше друг друга, каждый из них внутри давно уже сгнил
als wären sie besser als der andere, jeder von ihnen ist innerlich schon lange verfault.
Среди этого мрака людей окружения понимать суждено только тебе
Inmitten dieser Finsternis der Menschen meiner Umgebung bist du dazu bestimmt, mich zu verstehen.
Ты была лучом солнца и утешением меня, и всё что было во мне
Du warst ein Sonnenstrahl und ein Trost für mich und alles, was in mir war.
Я с тобой в темноте и мы танцуем вальс
Ich bin mit dir im Dunkeln, und wir tanzen Walzer.
Не хочу ещё раз тебя потерять
Ich will dich nicht noch einmal verlieren.
Я беру за руку тебя, не хочу отпускать
Ich nehme deine Hand, will dich nicht loslassen.
И я слышу голос твой в моей голове фантомный
Und ich höre deine Stimme in meinem Kopf, phantomhaft.





Авторы: ахмади артур халилович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.