İlhan Şeşen - Telde Kuş - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни İlhan Şeşen - Telde Kuş




Telde Kuş
Птица на проводе
Yaşıyoruz işte aklımı yorma
Мы живем, вот так, не мучай свой разум,
Bu deli gidişe sorular sorma
Не задавай вопросов об этом безумном беге.
Böyle buyurdu yaratan
Так повелел Создатель,
Kimseye sormadı
Ни у кого не спросил,
Neler isterdim ben ondan
Чего бы я хотел от него.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Telde kuş olmak isterdim
Я бы хотел быть птицей на проводе,
Serde kuş olmak isterdim
Я бы хотел быть птицей в душе,
Zorda olmak isterdim
Я бы хотел быть делом в беде,
Berduş olmak isterdim
Я бы хотел быть бродягой.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Yerde kar olmak isterdim
Я бы хотел быть снегом на земле,
Elde kar olmak isterdim
Я бы хотел быть снегом в руке,
Yoktan var olmak isterdim
Я бы хотел возникнуть из небытия,
Sana yar olmak isterdim
Я бы хотел быть твоей судьбой.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Bildi de sormadı
Он знал и не спросил,
İyi ki de sormadı
Хорошо, что не спросил.
Bir şey istiyorsam namerdim
Если я чего-то хочу, то я негодяй,
Namertlerle bile değil derdim
С негодяями даже не стал бы говорить.
Yaşıyoruz işte aklımı yorma
Мы живем, вот так, не мучай свой разум,
Bu deli gidişe sorular sorma
Не задавай вопросов об этом безумном беге.
Böyle buyurdu yaratan
Так повелел Создатель,
Kimseye sormadı
Ни у кого не спросил,
Neler isterdim ben ondan
Чего бы я хотел от него.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Telde kuş olmak isterdim
Я бы хотел быть птицей на проводе,
Serde kuş olmak isterdim
Я бы хотел быть птицей в душе,
Zorda olmak isterdim
Я бы хотел быть делом в беде,
Berduş olmak isterdim
Я бы хотел быть бродягой.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Yerde kar olmak isterdim
Я бы хотел быть снегом на земле,
Elde kar olmak isterdim
Я бы хотел быть снегом в руке,
Yoktan var olmak isterdim
Я бы хотел возникнуть из небытия,
Sana yar olmak isterdim
Я бы хотел быть твоей судьбой.
Bana sorsaydı
Если бы он спросил меня,
Bildi de sormadı
Он знал и не спросил,
İyi ki de sormadı
Хорошо, что не спросил.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.