Текст и перевод песни Anestis Menexes - Sou Apagorevo
Απαγορεύω
στην
καρδιά
να
σε
σκεφτεί
Я
запрещаю
сердцу
думать
о
тебе
Και
όπως
παλιά
με
το
όνομα
σου
να
αρρωσταίνει
И
как
в
старые
добрые
времена,
когда
твое
имя
вызывало
тошноту
Την
πόρτα
άλλο
δεν
θα
αφήσω
ανοιχτή
Я
больше
не
буду
оставлять
дверь
открытой
Να
μπαίνεις
μια
στιγμή
και
ύστερα
δυο
ξένοι
Входит
на
мгновение,
а
затем
двое
незнакомцев
Ποιος
σου
είπε
απορώ
Интересно,
кто
тебе
сказал
Πως
θα
αντέξω
για
καιρό
Как
я
продержусь
долго
Τη
ζωή
μου
στη
ζωή
σου
να
στριμώχνω
Моя
жизнь
в
твоей
жизни,
чтобы
втиснуть
Έτσι
είμαι
από
παιδί
Таким
я
был
с
тех
пор,
как
был
ребенком
Ότι
με
ταλαιπωρεί
Что
это
огорчает
меня
Όσο
κι
αν
πονέσω
πάντοτε
το
διώχνω
Неважно,
как
сильно
мне
больно,
я
всегда
отталкиваю
это
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
Наша
дружеская
аудитория,
когда
вы
встречаетесь
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
Что
мне
делать,
куда
я
иду
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
Что,
если
я
выживу
или
умру
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Потому
что
я
боюсь,
что
он
тебе
расскажет.
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
Как
душа
чувствует
себя
дома
Από
σένα
γκρεμισμένο
От
тебя
разбитого
вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
и
из
угрызений
совести
хочу
причинить
тебе
боль
Απαγορεύω
στην
καρδιά
να
περπατά
Я
запрещаю
сердцу
ходить
Στο
ναρκοπέδιο
που
μες
στα
μάτια
κρύβεις
На
минном
поле
ты
прячешься
в
глазах
Έχω
σκοτώσει
τόσα
βράδια
αρκετά
Я
убил
уже
достаточно
много
ночей
Μαζί
μου
έμαθες
να
έρθεις
για
να
φύγεις
Со
мной
ты
научился
приходить
и
уходить
Ποιος
σου
είπε
απορώ
Интересно,
кто
тебе
сказал
Πως
θα
αντέξω
για
καιρό
Как
я
продержусь
долго
Τη
ζωή
μου
στη
ζωή
σου
να
στριμώχνω
Моя
жизнь
в
твоей
жизни,
чтобы
втиснуть
Έτσι
είμαι
από
παιδί
Таким
я
был
с
тех
пор,
как
был
ребенком
Ότι
με
ταλεπωρεί
Это
он
мне
говорит
Όσο
κι
αν
πονέσω
πάντοτε
το
διώχνω
Неважно,
как
сильно
мне
больно,
я
всегда
отталкиваю
это
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
Наша
дружеская
аудитория,
когда
вы
встречаетесь
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
Что
мне
делать,
куда
я
иду
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
Что,
если
я
выживу
или
умру
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Потому
что
я
боюсь,
что
он
тебе
расскажет.
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
Как
душа
чувствует
себя
дома
Από
σένα
γκρεμισμένο
От
тебя
разбитого
вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
и
из
угрызений
совести
хочу
причинить
тебе
боль
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
Φίλο
μας
κοινό
όταν
συναντάς
Наша
дружеская
аудитория,
когда
вы
встречаетесь
Τι
κάνω
που
πηγαίνω
Что
мне
делать,
куда
я
иду
Κι
αν
ζω
ή
αν
πεθαίνω
Что,
если
я
выживу
или
умру
Γιατί
φοβάμαι
μη
σου
πει
Потому
что
я
боюсь,
что
он
тебе
расскажет.
Πως
είναι
σπίτι
η
ψυχή
Как
душа
чувствует
себя
дома
Από
σένα
γκρεμισμένο
От
тебя
разбитого
вдребезги
Εγκαταλελειμμένο
Заброшенный
Σου
απαγορεύω
να
ρωτάς
και
από
τύψεις
θέλω
να
πονάς
Я
запрещаю
тебе
спрашивать
и
из
угрызений
совести
хочу
причинить
тебе
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantinos Pantzis, Vaggelis Konstantinidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.