Ilias Vrettos - T' Aneipota - перевод текста песни на немецкий

T' Aneipota - Ilias Vrettosперевод на немецкий




T' Aneipota
Das Unaussprechliche
Τα περασμένα καίγονται, στη λησμονιά πετάνε
Was vergangen ist, verbrennt, ins Vergessen fliegt es hinfort
Γίνονται αγιάτρευτες πληγές τις νύχτες και πονάνε
Werden unheilbare Wunden, die nachts schmerzen
Στη λησμονιά σε πάνε...
Ins Vergessen führen sie dich...
Στάσου λιγάκι, μη μιλάς, άσε το χτύπο της καρδιάς
Halt ein wenig inne, sprich nicht, lass den Schlag des Herzens
να πει ό, τι είναι για να πει, στο φως να γεννηθεί.
sagen, was es zu sagen hat, ans Licht geboren werden.
Για ένα τίποτα, μη φοβηθείς, πώς φτάσαμε στ'ανείπωτα.
Für ein Nichts, fürchte dich nicht, wie wir zum Unaussprechlichen gelangten.
Γλυκιά μου, μη χαθείς...
Meine Süße, verlier dich nicht...
Και τα χαράματα σαν 'ρθει. με μια λαχτάρα η προσμονή
Und wenn die Dämmerung kommt, mit einer Sehnsucht die Erwartung
Θα'ναι μι' αλλόκοτη χαρά, θα γίνει δίψα και φωτιά.
Wird es eine seltsame Freude sein, wird Durst und Feuer werden.
Θα'ναι μι'αλλόκοτη χαρά...
Wird es eine seltsame Freude sein...
Στάσου λιγάκι, μη μιλάς, άσε το χτύπο της καρδιάς
Halt ein wenig inne, sprich nicht, lass den Schlag des Herzens
να πει ό, τι είναι για να πει, στο φως να γεννηθεί.
sagen, was es zu sagen hat, ans Licht geboren werden.
Για ένα τίποτα, μη φοβηθείς, πώς φτάσαμε στ'ανείπωτα.
Für ein Nichts, fürchte dich nicht, wie wir zum Unaussprechlichen gelangten.
Γλυκιά μου, μη χαθείς...
Meine Süße, verlier dich nicht...
Στάσου λιγάκι, μη μιλάς, άσε το χτύπο της καρδιάς
Halt ein wenig inne, sprich nicht, lass den Schlag des Herzens
να πει ό, τι είναι για να πει, στο φως να γεννηθεί.
sagen, was es zu sagen hat, ans Licht geboren werden.
Για ένα τίποτα, μη φοβηθείς, πώς φτάσαμε στ'ανείπωτα.
Für ein Nichts, fürchte dich nicht, wie wir zum Unaussprechlichen gelangten.
Απόψε, μη χαθείς...
Heute Nacht, verlier dich nicht...
Στάσου λιγάκι, μη μιλάς, άσε το χτύπο της καρδιάς
Halt ein wenig inne, sprich nicht, lass den Schlag des Herzens
να πει ό, τι είναι για να πει, στο φως να γεννηθεί.
sagen, was es zu sagen hat, ans Licht geboren werden.
Για ένα τίποτα, μη φοβηθείς, πώς φτάσαμε στ'ανείπωτα.
Für ein Nichts, fürchte dich nicht, wie wir zum Unaussprechlichen gelangten.
Γλυκιά μου, μη χαθείς...
Meine Süße, verlier dich nicht...
Στάσου λιγάκι, μη μιλάς, άσε το χτύπο της καρδιάς
Halt ein wenig inne, sprich nicht, lass den Schlag des Herzens
να πει ό, τι είναι για να πει, στο φως να γεννηθεί.
sagen, was es zu sagen hat, ans Licht geboren werden.
Για ένα τίποτα, μη φοβηθείς, πώς φτάσαμε στ'ανείπωτα.
Für ein Nichts, fürchte dich nicht, wie wir zum Unaussprechlichen gelangten.
Απόψε, μη χαθείς...
Heute Nacht, verlier dich nicht...
Edit by X.K
Bearbeitet von X.K





Авторы: dimitris zervoudakis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.