Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dayan Yüreğim
Halte durch, mein Herz
Bağlasan
durmaz,
göndersen
gitmez
Fesselst
du
es,
bleibt
es
nicht,
schickst
du
es
fort,
geht
es
nicht
Laftan
anlamaz,
sözümü
dinlemez
Es
hört
nicht
auf
Worte,
befolgt
meine
Rede
nicht
Başına
buyruk,
duyguları
savruk
Eigensinnig,
die
Gefühle
ungestüm
Beni
bana
kırdıran
Das,
was
mich
an
mir
selbst
zerbrechen
lässt
Bu
gönül
canıma
düşman
Dieses
Herz
ist
meinem
Leben
feind
Yanıyor
bedenim,
acıyor
içim
Mein
Körper
brennt,
mein
Inneres
schmerzt
Yoktan
anlamıyor
benliğim
Mein
Wesen
versteht
nichts
vom
Nichts
Bitmiyor
geceler,
geçmiyor
günler
Die
Nächte
enden
nicht,
die
Tage
vergehen
nicht
Adı
aşk
bu
eziyetin
Liebe
heißt
diese
Qual
Dayan
yüreğim,
dayan
Halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Dayan
yüreğim,
dayan
Halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Bağlasan
durmaz,
göndersen
gitmez
Fesselst
du
es,
bleibt
es
nicht,
schickst
du
es
fort,
geht
es
nicht
Laftan
anlamaz,
sözümü
dinlemez
Es
hört
nicht
auf
Worte,
befolgt
meine
Rede
nicht
Başına
buyruk,
duyguları
savruk
Eigensinnig,
die
Gefühle
ungestüm
Beni
bana
kırdıran
Das,
was
mich
an
mir
selbst
zerbrechen
lässt
Bu
gönül
canıma
düşman
Dieses
Herz
ist
meinem
Leben
feind
Yanıyor
bedenim,
acıyor
içim
Mein
Körper
brennt,
mein
Inneres
schmerzt
Yoktan
anlamıyor
benliğim
Mein
Wesen
versteht
nichts
vom
Nichts
Bitmiyor
geceler,
geçmiyor
günler
Die
Nächte
enden
nicht,
die
Tage
vergehen
nicht
Adı
aşk
bu
eziyetin
Liebe
heißt
diese
Qual
Dayan
yüreğim,
dayan
Halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Dayan
yüreğim,
dayan
Halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Anlar
mı
hiç
seni
Versteht
es
dich
denn
überhaupt?
Yanarak
mum
gibi,
eridiğini
Dass
du
wie
eine
Kerze
verbrennst
und
schmilzt
Sen
aşıksın
Du
bist
verliebt,
mein
Schatz,
O
kör
hevesin
kalıcı
misafiri
Sie
ist
nur
ein
blinder,
vorübergehender
Gast
der
Leidenschaft
Ahh
dayan
yüreğim,
dayan
Ach,
halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Dayan
yüreğim,
dayan
Halte
durch,
mein
Herz,
halte
durch
Dayan,
yarına
inan
Halte
durch,
glaube
an
morgen
Gün
gelir
acılar
ezberlenir
Eines
Tages
werden
die
Schmerzen
zur
Gewohnheit
İyileşir
zamanla
yaran
Deine
Wunde
heilt
mit
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yildiz Tilbe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.