Ill - CONTES DE FADES - перевод текста песни на немецкий

CONTES DE FADES - Illперевод на немецкий




CONTES DE FADES
MÄRCHEN
Explica'm contes de fades
Erzähl mir Märchen
Si em ric t'enfades
Wenn ich lache, wirst du wütend
Millor canvio de broma
Vielleicht wechsle ich den Scherz
A aquelles que t'agraden
Zu denen, die dir gefallen
Bonica com Girona
Schön wie Girona
Del passeig fem estona
Wir verbringen Zeit im Park
Fes la llista del que vols i t'ho compro
Mach eine Liste, was du willst, ich kaufe es dir
Gastem "a lo tonto"
Wir verschwenden "einfach so"
Contant em descompto
Zählend gebe ich Rabatt
Em deies que no podies veure'm i ara t'escolto
Du sagtest, du könntest mich nicht sehen, jetzt höre ich dir zu
I al teu llit m'enfonso
Und in deinem Bett versinke ich
El meu cap és tot tu
Mein Kopf ist voll von dir
Que tot se'm complica quan de tu veig les fotos
Dass alles kompliziert wird, wenn ich deine Fotos sehe
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de nou
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen
Faig veure que no m'importa
Ich tue so, als wäre es mir egal
I em reventa
Und es zerstört mich
La setmana se m'ha fet curta
Die Woche war zu kurz
Tothom em truca
Alle rufen mich an
Si jo et truco no em contesten
Wenn ich dich anrufe, geht keiner ran
I em culpo i t'esculpeixo
Und ich beschuldige mich und forme dich
M'insulto i ho pateixo i
Ich beleidige mich und leide und
Fins que sigui necessari cari
Bis es nötig ist, Liebling
Que encari o no encari encara tenir-te encara i no dir-te amor
Ob wir uns mögen oder nicht, dich noch zu haben und dir nicht zu sagen "Liebe"
Si no et faig cas, tu m'en fas vas
Wenn ich dich ignoriere, lenkst du mich
Contracorrent
Gegen den Strom
Portem corrent varis dies
Wir rennen seit Tagen
I el sol imposant-se i ponent-se
Und die Sonne setzt sich durch und geht unter
Comences a deixar-me estar-hi
Du beginnst, mich sein zu lassen
Jo em pregunto si m'hi voldries
Ich frage mich, ob du mich da haben willst
No hi ha ningú que s'et compari
Niemand kommt dir gleich
Com el pas de pors
Wie der Schritt der Ängste
Com el pas dels dos
Wie der Schritt von uns beiden
Com el que ara vols
Wie das, was du jetzt willst
Rebentar-me el cor
Mir das Herz brechen
Perdonar-m'ho tot
Mir alles verzeihen
Per poder donar-m'ho tot
Um mir alles geben zu können
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de nou
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen
La culpa la tinc jo
Die Schuld liegt bei mir
Em ric i em fa por perdre
Ich lache und habe Angst zu verlieren
Em balles fas tombarelles
Du tanzt um mich herum
No em fa por mostrar-te com soc
Ich habe keine Angst, dir zu zeigen, wer ich bin
Però soc vulnerable pel que puc ser
Aber ich bin verletzlich für das, was ich sein könnte
Només potser
Nur vielleicht
Puc deixar d'estar tant tens guia'm a fer-ho intens
Kann ich aufhören, so angespannt zu sein, führe mich, es intensiv zu machen
Anar a fer nones sense el teu culet
Ohne deinen Hintern fortzugehen
Se m'ha fet tard però estic content
Es ist spät, aber ich bin glücklich
Penso en el demà, tot i no voler marxar
Ich denke an morgen, obwohl ich nicht gehen will
T'estimo molt, però no et dic res
Ich liebe dich sehr, aber ich sage nichts
Se m'envà la mirada pensant quan tornaràs
Mein Blick verliert sich, denkend, wann du zurückkommst
Quan el vaho de la finestra em el cor nublat
Wenn das Kondenswasser am Fenster mein Herz umnebelt
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen
Altre cop que penso que tot podria haver set molt millor i és
Schon wieder denke ich, alles hätte besser sein können, aber
Altre cop que intento que el sol surti mirant l'horitzó i no
Schon wieder versuche ich, die Sonne am Horizont aufgehen zu lassen, doch
Potser seré jo
Vielleicht bin ich es
La culpa de tot
Die Schuld an allem
No tinc vides ja per intentar-ho de nou
Ich habe keine Leben mehr, um es nochmal zu versuchen





Авторы: Guillem Tió, Manel Vizcaino, Omar Ferreté, Pol Bordas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.