Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explica'm
contes
de
fades
Erzähl
mir
Märchen
Si
em
ric
t'enfades
Wenn
ich
lache,
wirst
du
wütend
Millor
canvio
de
broma
Vielleicht
wechsle
ich
den
Scherz
A
aquelles
que
t'agraden
Zu
denen,
die
dir
gefallen
Bonica
com
Girona
Schön
wie
Girona
Del
passeig
fem
estona
Wir
verbringen
Zeit
im
Park
Fes
la
llista
del
que
vols
i
t'ho
compro
Mach
eine
Liste,
was
du
willst,
ich
kaufe
es
dir
Gastem
"a
lo
tonto"
Wir
verschwenden
"einfach
so"
Contant
em
descompto
Zählend
gebe
ich
Rabatt
Em
deies
que
no
podies
veure'm
i
ara
t'escolto
Du
sagtest,
du
könntest
mich
nicht
sehen,
jetzt
höre
ich
dir
zu
I
al
teu
llit
m'enfonso
Und
in
deinem
Bett
versinke
ich
El
meu
cap
és
tot
tu
Mein
Kopf
ist
voll
von
dir
Que
tot
se'm
complica
quan
de
tu
veig
les
fotos
Dass
alles
kompliziert
wird,
wenn
ich
deine
Fotos
sehe
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
nou
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
Faig
veure
que
no
m'importa
Ich
tue
so,
als
wäre
es
mir
egal
I
em
reventa
Und
es
zerstört
mich
La
setmana
se
m'ha
fet
curta
Die
Woche
war
zu
kurz
Tothom
em
truca
Alle
rufen
mich
an
Si
jo
et
truco
no
em
contesten
Wenn
ich
dich
anrufe,
geht
keiner
ran
I
em
culpo
i
t'esculpeixo
Und
ich
beschuldige
mich
und
forme
dich
M'insulto
i
ho
pateixo
i
Ich
beleidige
mich
und
leide
und
Fins
que
sigui
necessari
cari
Bis
es
nötig
ist,
Liebling
Que
encari
o
no
encari
encara
tenir-te
encara
i
no
dir-te
amor
Ob
wir
uns
mögen
oder
nicht,
dich
noch
zu
haben
und
dir
nicht
zu
sagen
"Liebe"
Si
no
et
faig
cas,
tu
m'en
fas
vas
Wenn
ich
dich
ignoriere,
lenkst
du
mich
Contracorrent
Gegen
den
Strom
Portem
corrent
varis
dies
Wir
rennen
seit
Tagen
I
el
sol
imposant-se
i
ponent-se
Und
die
Sonne
setzt
sich
durch
und
geht
unter
Comences
a
deixar-me
estar-hi
Du
beginnst,
mich
sein
zu
lassen
Jo
em
pregunto
si
m'hi
voldries
Ich
frage
mich,
ob
du
mich
da
haben
willst
No
hi
ha
ningú
que
s'et
compari
Niemand
kommt
dir
gleich
Com
el
pas
de
pors
Wie
der
Schritt
der
Ängste
Com
el
pas
dels
dos
Wie
der
Schritt
von
uns
beiden
Com
el
que
ara
vols
Wie
das,
was
du
jetzt
willst
Rebentar-me
el
cor
Mir
das
Herz
brechen
Perdonar-m'ho
tot
Mir
alles
verzeihen
Per
poder
donar-m'ho
tot
Um
mir
alles
geben
zu
können
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
nou
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
La
culpa
la
tinc
jo
Die
Schuld
liegt
bei
mir
Em
ric
i
em
fa
por
perdre
Ich
lache
und
habe
Angst
zu
verlieren
Em
balles
fas
tombarelles
Du
tanzt
um
mich
herum
No
em
fa
por
mostrar-te
com
soc
Ich
habe
keine
Angst,
dir
zu
zeigen,
wer
ich
bin
Però
soc
vulnerable
pel
que
puc
ser
Aber
ich
bin
verletzlich
für
das,
was
ich
sein
könnte
Només
potser
Nur
vielleicht
Puc
deixar
d'estar
tant
tens
guia'm
a
fer-ho
intens
Kann
ich
aufhören,
so
angespannt
zu
sein,
führe
mich,
es
intensiv
zu
machen
Anar
a
fer
nones
sense
el
teu
culet
Ohne
deinen
Hintern
fortzugehen
Se
m'ha
fet
tard
però
estic
content
Es
ist
spät,
aber
ich
bin
glücklich
Penso
en
el
demà,
tot
i
no
voler
marxar
Ich
denke
an
morgen,
obwohl
ich
nicht
gehen
will
T'estimo
molt,
però
no
et
dic
res
Ich
liebe
dich
sehr,
aber
ich
sage
nichts
Se
m'envà
la
mirada
pensant
quan
tornaràs
Mein
Blick
verliert
sich,
denkend,
wann
du
zurückkommst
Quan
el
vaho
de
la
finestra
em
té
el
cor
nublat
Wenn
das
Kondenswasser
am
Fenster
mein
Herz
umnebelt
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
Altre
cop
que
penso
que
tot
podria
haver
set
molt
millor
i
és
Schon
wieder
denke
ich,
alles
hätte
besser
sein
können,
aber
Altre
cop
que
intento
que
el
sol
surti
mirant
l'horitzó
i
no
Schon
wieder
versuche
ich,
die
Sonne
am
Horizont
aufgehen
zu
lassen,
doch
Potser
seré
jo
Vielleicht
bin
ich
es
La
culpa
de
tot
Die
Schuld
an
allem
No
tinc
vides
ja
per
intentar-ho
de
nou
Ich
habe
keine
Leben
mehr,
um
es
nochmal
zu
versuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillem Tió, Manel Vizcaino, Omar Ferreté, Pol Bordas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.