Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Anger (feat. DJ JS-1)
Das ist Wut (feat. DJ JS-1)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile,
hostile,
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig,
feindselig,
feindselig)
Yeah,
I
know
what
anger
is,
I
be
pissed
off
often
Yeah,
ich
weiß,
was
Wut
ist,
ich
bin
oft
stinksauer
It's
the
dark
side
of
the
mind,
proceed
with
caution
Es
ist
die
dunkle
Seite
des
Verstands,
geh
mit
Vorsicht
vor
A
total
loss
of
control
can
feel
awesome,
it's
a
rush
Ein
totaler
Kontrollverlust
kann
sich
geil
anfühlen,
es
ist
ein
Rausch
Imagine
what
Mike
Tyson
releases
with
each
punch
Stell
dir
vor,
was
Mike
Tyson
mit
jedem
Schlag
freisetzt
You
could
feel
his
anger
through
the
TV
Du
konntest
seine
Wut
durch
den
Fernseher
spüren
People
relate
to
it,
then
they
do
it
Leute
identifizieren
sich
damit,
dann
tun
sie
es
They'll
punch
they
neighbor
in
the
face,
screw
it!
Sie
schlagen
ihrem
Nachbarn
ins
Gesicht,
scheiß
drauf!
It
happens
every
day,
road
rage
Es
passiert
jeden
Tag,
Straßenwut
Angry
teens
with
shotguns
shoot
up
the
place
who
don't
relate
Wütende
Teenager
mit
Schrotflinten
schießen
den
Ort
kurz
und
klein,
wer
identifiziert
sich
nicht
damit
People
kill
each
other
over
nothin'
Leute
bringen
sich
gegenseitig
um
Nichts
um
Imagine
the
level
of
anger
it
would
take
to
cause
the
destruction
Stell
dir
das
Ausmaß
an
Wut
vor,
das
es
bräuchte,
um
die
Zerstörung
zu
verursachen
Not
very
much,
all
they
have
to
do
is
push
a
button
Nicht
sehr
viel,
alles,
was
sie
tun
müssen,
ist
einen
Knopf
zu
drücken
An
hour
later,
the
entire
planet
cooked
to
nothin'
Eine
Stunde
später,
der
ganze
Planet
zu
nichts
verkocht
Tried
anger
management
out,
that
shit
don't
work
Habe
Aggressionsbewältigung
ausprobiert,
die
Scheiße
funktioniert
nicht
It
only
made
me
more
pissed
off
and
more
of
a
jerk
Es
hat
mich
nur
noch
saurer
gemacht
und
zu
einem
größeren
Arschloch
Fuck
outta
here,
you
could
get
laced
with
the
fade
Verpiss
dich
von
hier,
du
kannst
Bekanntschaft
mit
der
Faust
machen
And
if
I
get
angry
enough,
you
get
sprayed
with
the
AK!
Und
wenn
ich
wütend
genug
werde,
wirst
du
mit
der
AK
durchsiebt!
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile,
hostile,
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig,
feindselig,
feindselig)
Enter
the
center
of
death
and
insanity
Tritt
ein
ins
Zentrum
des
Todes
und
des
Wahnsinns
Massive
anarchy
and
casualties
where
the
anger
breed
Massive
Anarchie
und
Opfer,
wo
die
Wut
brütet
A
UFO
floatin'
in
zero
gravity
Ein
UFO
schwebt
in
der
Schwerelosigkeit
I'm
the
anger
of
humanity,
I
make
your
planet
bleed
Ich
bin
die
Wut
der
Menschheit,
ich
lasse
deinen
Planeten
bluten
Vaporize
you,
fade
away
anxiously
Dich
verdampfen,
ängstlich
verschwinden
I
make
you
drink
a
Gatorade
mixed
with
anti-freeze
Ich
lasse
dich
Gatorade
gemischt
mit
Frostschutzmittel
trinken
Sometimes
I'm
just
a
hot-headed
angry
creep
Manchmal
bin
ich
nur
ein
hitzköpfiger,
wütender
Widerling
Shoot
you
from
a
block
away,
thanks
for
the
fancy
beams
Erschieße
dich
aus
einem
Block
Entfernung,
danke
für
die
schicken
Laserzieler
And
the
fancy
guns,
knife
you
up
Und
die
schicken
Knarren,
steche
dich
ab
Splash
your
team
with
gasoline
and
light
you
up
Übergieße
dein
Team
mit
Benzin
und
zünde
euch
an
Run
up
on
you,
slice
you
up
Stürme
auf
dich
zu,
schlitze
dich
auf
Spit
roast
you
over
open
fire,
spice
you
up
Brate
dich
am
Spieß
über
offenem
Feuer,
würze
dich
Turn
your
fuckin'
head
into
a
Jesus
piece,
ice
you
up
Mache
deinen
verdammten
Kopf
zu
'nem
Anhänger
wie
ein
Jesus
Piece,
mache
dich
kalt
Not
the
type
of
guy
you
trust,
I
erupt
Nicht
der
Typ
Mann,
dem
du
vertraust,
ich
explodiere
Tie
you
up,
torture
you
slowly
to
make
sure
you
die
enough
Fessele
dich,
foltere
dich
langsam,
um
sicherzustellen,
dass
du
genug
leidest
To
make
sure
you
cry
enough
Um
sicherzustellen,
dass
du
genug
weinst
Before
I
send
you
to
the
Pearly
Gates,
flying
up!
Bevor
ich
dich
zu
den
Himmelstoren
schicke,
hochfliegend!
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig)
T-T-This
is
anger,
m-m-madness!
(You're
quite
hostile,
hostile,
hostile)
D-D-Das
ist
Wut,
W-W-Wahnsinn!
(Du
bist
ziemlich
feindselig,
feindselig,
feindselig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Braunstein
Альбом
BILLY
дата релиза
28-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.