Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know
Ich weiß es nicht
Ill
Leet,
ah
Ill
Leet,
ah
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
could
this
be?
Mensch,
wie
konnte
das
passieren?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
should
it
be?
Mensch,
wie
sollte
es
sein?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
What
I
need
to
see
Was
ich
sehen
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Where
I
need
to
be
Wo
ich
sein
muss
This
shit
get
me
down
Dieser
Mist
zieht
mich
runter
I
don't
know
why
I
can't
figure
it
out
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
nicht
herausfinden
kann
Feelin'
like
I
wanna
throw
in
the
towel
Ich
fühle
mich,
als
wollte
ich
das
Handtuch
werfen
Feelings
that
I
haven't
shown
in
a
while
Gefühle,
die
ich
lange
nicht
gezeigt
habe
I
wanna
know
how
do
I
proceed
Ich
will
wissen,
wie
ich
weitermachen
soll
Sittin'
around
ain't
gon'
do
it
for
me
Herumsitzen
wird
mir
nicht
helfen
Kickin'
around
with
the
shoes
on
my
feet
Mit
den
Schuhen
an
meinen
Füßen
herumtreten
Pickin'
a
sound
I
can
use
on
the
beat,
yeah
Einen
Sound
auswählen,
den
ich
für
den
Beat
verwenden
kann,
ja
You
know
I
can't
sleep
Du
weißt,
ich
kann
nicht
schlafen
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Somehow
I
can't
see
Irgendwie
kann
ich
nicht
sehen
Where
to
go
Wohin
ich
gehen
soll
Like
I'm
lost
at
sea
Als
wäre
ich
auf
See
verloren
'Cause
it
ain't
that
deep
Weil
es
nicht
so
tiefgründig
ist
When
I
would
fall,
they
didn't
care
Als
ich
fiel,
war
es
ihnen
egal
No
one
would
call,
no
one
was
there
Niemand
rief
an,
niemand
war
da
Part
of
the
mission
ain't
livin'
in
fear
Teil
der
Mission
ist,
nicht
in
Angst
zu
leben
Cartier
vision,
so
now
I
see
clear
Cartier-Vision,
jetzt
sehe
ich
klar
The
reason
you
here
Der
Grund,
warum
du
hier
bist
Livin'
today,
I
ain't
promised
tomorrow
Ich
lebe
heute,
mir
ist
kein
Morgen
versprochen
I
feel
like
Aang,
I
found
my
Katara
Ich
fühle
mich
wie
Aang,
ich
habe
meine
Katara
gefunden
All
of
this
pain,
now
I'm
goin'
harder
All
dieser
Schmerz,
jetzt
gebe
ich
noch
mehr
Gas
All
this
pain
(All
this
pain)
All
dieser
Schmerz
(All
dieser
Schmerz)
Startin'
to
get
to
me
Fängt
an,
mich
zu
belasten
Can't
explain
(Can't
explain)
Kann
es
nicht
erklären
(Kann
es
nicht
erklären)
So
just
let
me
be
Also
lass
mich
einfach
sein
What
a
shame
(What
a
shame)
Was
für
eine
Schande
(Was
für
eine
Schande)
Yeah,
you
hate
to
see
Ja,
du
hasst
es
zu
sehen
All
these
games
(All
these
games)
All
diese
Spiele
(All
diese
Spiele)
Why
did
you
play
me?
Warum
hast
du
mich
gespielt?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
could
this
be?
Mensch,
wie
konnte
das
passieren?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
should
it
be?
Mensch,
wie
sollte
es
sein?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
What
I
need
to
see
Was
ich
sehen
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Where
I
need
to
be
Wo
ich
sein
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
could
this
be?
Mensch,
wie
konnte
das
passieren?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
should
it
be?
Mensch,
wie
sollte
es
sein?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
What
I
need
to
see
Was
ich
sehen
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Where
I
need
to
be
Wo
ich
sein
muss
I'm
being
strong,
with
all
of
my
mite
Ich
bin
stark,
mit
all
meiner
Kraft
I
don't
wanna
fall,
but
I
probably
might
Ich
will
nicht
fallen,
aber
ich
könnte
es
wahrscheinlich
And
I
wanna
ball,
like
Kobe
and
Mike
Und
ich
will
spielen,
wie
Kobe
und
Mike
I'm
missin'
my
dawg,
I
know
he
alright
Ich
vermisse
meinen
Kumpel,
ich
weiß,
es
geht
ihm
gut
Ain't
just
a
song,
art
imitates
life
Es
ist
nicht
nur
ein
Lied,
Kunst
ahmt
das
Leben
nach
Am
I
living
wrong?
Am
I
living
right?
Lebe
ich
falsch?
Lebe
ich
richtig?
I
don't
know,
I
just
been
livin'
this
life
Ich
weiß
es
nicht,
ich
habe
nur
dieses
Leben
gelebt
Man,
I
don't
know
why
I
was
given
this
life
Mensch,
ich
weiß
nicht,
warum
mir
dieses
Leben
gegeben
wurde
I
came
from
the
bottom,
outta
the
gutter
Ich
kam
von
ganz
unten,
aus
der
Gosse
I
lost
my
father,
I
lost
a
brother
Ich
habe
meinen
Vater
verloren,
ich
habe
einen
Bruder
verloren
I'm
goin'
farther,
for
them
and
mother
Ich
gehe
weiter,
für
sie
und
meine
Mutter
I'm
goin'
harder,
one
way
or
the
other
Ich
gebe
mehr
Gas,
so
oder
so
Niggas
be
fake,
ain't
really
ya
friend
Niggas
sind
unecht,
sind
nicht
wirklich
dein
Freund
Don't
know
why
nobody
gave
me
a
hand
Ich
weiß
nicht,
warum
mir
niemand
geholfen
hat
My
heart
was
pure,
I
gave
you
a
chance
Mein
Herz
war
rein,
ich
habe
dir
eine
Chance
gegeben
Made
me
mature
and
it
made
me
a
man
Es
hat
mich
reifer
gemacht
und
es
hat
mich
zu
einem
Mann
gemacht
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
All
of
this
shit
wasn't
part
of
the
plan
All
dieser
Mist
war
nicht
Teil
des
Plans
I
gotta
advance
(I
gotta
advance)
Ich
muss
vorankommen
(Ich
muss
vorankommen)
I'm
really
playin'
my
part
as
a
man
Ich
spiele
wirklich
meine
Rolle
als
Mann
And
all
of
these
fans
(And
all
of
these
fans)
Und
all
diese
Fans
(Und
all
diese
Fans)
They
are
the
reason
I'm
all
that
I
am
Sie
sind
der
Grund,
warum
ich
all
das
bin,
was
ich
bin
They
thought
it
was
chance
(They
thought
it
was
chance)
Sie
dachten,
es
wäre
Zufall
(Sie
dachten,
es
wäre
Zufall)
I
really
give
this
shit
all
that
I
can
Ich
gebe
diesem
Mist
wirklich
alles,
was
ich
kann
Y'all
was
wrong
(Y'all
was
wrong)
Ihr
habt
euch
geirrt
(Ihr
habt
euch
geirrt)
Guess
I'm
meant
to
be
(Guess
I'm
meant
to
be)
Ich
bin
wohl
dazu
bestimmt
(Ich
bin
wohl
dazu
bestimmt)
All
alone
(All
alone)
Ganz
allein
(Ganz
allein)
You
won't
get
to
me
Du
wirst
mich
nicht
erreichen
You
just
won't
(You
just
won't)
Du
wirst
es
einfach
nicht
(Du
wirst
es
einfach
nicht)
'Cause
I've
been
at
peace
Weil
ich
in
Frieden
bin
You
wouldn't
know
(You
wouldn't
know)
Du
würdest
es
nicht
wissen
(Du
würdest
es
nicht
wissen)
'Cause
you
didn't
ask
me
Weil
du
mich
nicht
gefragt
hast
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
could
this
be?
Mensch,
wie
konnte
das
passieren?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
should
it
be?
Mensch,
wie
sollte
es
sein?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
What
I
need
to
see
Was
ich
sehen
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Where
I
need
to
be
Wo
ich
sein
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
could
this
be?
Mensch,
wie
konnte
das
passieren?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Man
how
should
it
be?
Mensch,
wie
sollte
es
sein?
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
What
I
need
to
see
Was
ich
sehen
muss
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
es
nicht
(Ich
weiß
es
nicht)
Where
I
need
to
be
Wo
ich
sein
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalid Yazid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.