Ill Leet - I Don't Know - перевод текста песни на немецкий

I Don't Know - Ill Leetперевод на немецкий




I Don't Know
Ich weiß es nicht
Ill Leet, ah
Ill Leet, ah
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how could this be?
Mensch, wie konnte das passieren?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how should it be?
Mensch, wie sollte es sein?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
What I need to see
Was ich sehen muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Where I need to be
Wo ich sein muss
This shit get me down
Dieser Mist zieht mich runter
I don't know why I can't figure it out
Ich weiß nicht, warum ich es nicht herausfinden kann
Feelin' like I wanna throw in the towel
Ich fühle mich, als wollte ich das Handtuch werfen
Feelings that I haven't shown in a while
Gefühle, die ich lange nicht gezeigt habe
I wanna know how do I proceed
Ich will wissen, wie ich weitermachen soll
Sittin' around ain't gon' do it for me
Herumsitzen wird mir nicht helfen
Kickin' around with the shoes on my feet
Mit den Schuhen an meinen Füßen herumtreten
Pickin' a sound I can use on the beat, yeah
Einen Sound auswählen, den ich für den Beat verwenden kann, ja
On the road
Unterwegs
You know I can't sleep
Du weißt, ich kann nicht schlafen
I don't know
Ich weiß es nicht
Somehow I can't see
Irgendwie kann ich nicht sehen
Where to go
Wohin ich gehen soll
Like I'm lost at sea
Als wäre ich auf See verloren
Let it go
Lass es los
'Cause it ain't that deep
Weil es nicht so tiefgründig ist
When I would fall, they didn't care
Als ich fiel, war es ihnen egal
No one would call, no one was there
Niemand rief an, niemand war da
Part of the mission ain't livin' in fear
Teil der Mission ist, nicht in Angst zu leben
Cartier vision, so now I see clear
Cartier-Vision, jetzt sehe ich klar
The reason you here
Der Grund, warum du hier bist
My aura
Meine Aura
Livin' today, I ain't promised tomorrow
Ich lebe heute, mir ist kein Morgen versprochen
I feel like Aang, I found my Katara
Ich fühle mich wie Aang, ich habe meine Katara gefunden
All of this pain, now I'm goin' harder
All dieser Schmerz, jetzt gebe ich noch mehr Gas
All this pain (All this pain)
All dieser Schmerz (All dieser Schmerz)
Startin' to get to me
Fängt an, mich zu belasten
Can't explain (Can't explain)
Kann es nicht erklären (Kann es nicht erklären)
So just let me be
Also lass mich einfach sein
What a shame (What a shame)
Was für eine Schande (Was für eine Schande)
Yeah, you hate to see
Ja, du hasst es zu sehen
All these games (All these games)
All diese Spiele (All diese Spiele)
Why did you play me?
Warum hast du mich gespielt?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how could this be?
Mensch, wie konnte das passieren?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how should it be?
Mensch, wie sollte es sein?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
What I need to see
Was ich sehen muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Where I need to be
Wo ich sein muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how could this be?
Mensch, wie konnte das passieren?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how should it be?
Mensch, wie sollte es sein?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
What I need to see
Was ich sehen muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Where I need to be
Wo ich sein muss
I'm being strong, with all of my mite
Ich bin stark, mit all meiner Kraft
I don't wanna fall, but I probably might
Ich will nicht fallen, aber ich könnte es wahrscheinlich
And I wanna ball, like Kobe and Mike
Und ich will spielen, wie Kobe und Mike
I'm missin' my dawg, I know he alright
Ich vermisse meinen Kumpel, ich weiß, es geht ihm gut
Ain't just a song, art imitates life
Es ist nicht nur ein Lied, Kunst ahmt das Leben nach
Am I living wrong? Am I living right?
Lebe ich falsch? Lebe ich richtig?
I don't know, I just been livin' this life
Ich weiß es nicht, ich habe nur dieses Leben gelebt
Man, I don't know why I was given this life
Mensch, ich weiß nicht, warum mir dieses Leben gegeben wurde
I came from the bottom, outta the gutter
Ich kam von ganz unten, aus der Gosse
I lost my father, I lost a brother
Ich habe meinen Vater verloren, ich habe einen Bruder verloren
I'm goin' farther, for them and mother
Ich gehe weiter, für sie und meine Mutter
I'm goin' harder, one way or the other
Ich gebe mehr Gas, so oder so
Niggas be fake, ain't really ya friend
Niggas sind unecht, sind nicht wirklich dein Freund
Don't know why nobody gave me a hand
Ich weiß nicht, warum mir niemand geholfen hat
My heart was pure, I gave you a chance
Mein Herz war rein, ich habe dir eine Chance gegeben
Made me mature and it made me a man
Es hat mich reifer gemacht und es hat mich zu einem Mann gemacht
I don't understand
Ich verstehe es nicht
All of this shit wasn't part of the plan
All dieser Mist war nicht Teil des Plans
I gotta advance (I gotta advance)
Ich muss vorankommen (Ich muss vorankommen)
I'm really playin' my part as a man
Ich spiele wirklich meine Rolle als Mann
And all of these fans (And all of these fans)
Und all diese Fans (Und all diese Fans)
They are the reason I'm all that I am
Sie sind der Grund, warum ich all das bin, was ich bin
They thought it was chance (They thought it was chance)
Sie dachten, es wäre Zufall (Sie dachten, es wäre Zufall)
I really give this shit all that I can
Ich gebe diesem Mist wirklich alles, was ich kann
Y'all was wrong (Y'all was wrong)
Ihr habt euch geirrt (Ihr habt euch geirrt)
Guess I'm meant to be (Guess I'm meant to be)
Ich bin wohl dazu bestimmt (Ich bin wohl dazu bestimmt)
All alone (All alone)
Ganz allein (Ganz allein)
You won't get to me
Du wirst mich nicht erreichen
You just won't (You just won't)
Du wirst es einfach nicht (Du wirst es einfach nicht)
'Cause I've been at peace
Weil ich in Frieden bin
You wouldn't know (You wouldn't know)
Du würdest es nicht wissen (Du würdest es nicht wissen)
'Cause you didn't ask me
Weil du mich nicht gefragt hast
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how could this be?
Mensch, wie konnte das passieren?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how should it be?
Mensch, wie sollte es sein?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
What I need to see
Was ich sehen muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Where I need to be
Wo ich sein muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how could this be?
Mensch, wie konnte das passieren?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Man how should it be?
Mensch, wie sollte es sein?
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
What I need to see
Was ich sehen muss
I don't know (I don't know)
Ich weiß es nicht (Ich weiß es nicht)
Where I need to be
Wo ich sein muss





Авторы: Khalid Yazid


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.