Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
quiebro
tu
corazón
soy
culero
pero
tú
de
las
nubes.
Ich
breche
niemals
dein
Herz,
ich
bin
ein
Arsch,
aber
du
bist
aus
den
Wolken.
Si
quieres
tocar
el
cielo,
pues
ven
conmigo
a
Los
Angeles,
Lunes.
Wenn
du
den
Himmel
berühren
willst,
dann
komm
mit
mir
nach
Los
Angeles,
Montags.
No
me
arrepiento
de
nada,
eres
La
Reyna
de
la
raza
y
lumbre.
Ich
bereue
nichts,
du
bist
die
Königin
der
Rasse
und
des
Feuers.
Wu
adalupe,
Wu
adalupe,
Wu
adalupe!
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe!
Pásenle
cabrones,
hoy
es
día
de
putazos.
Kommt
rein,
ihr
Wichser,
heute
ist
der
Tag
der
Schläge.
Estoy
sirviendo
cachetadas,
platos
de
culo
asado.
Ich
serviere
Ohrfeigen,
Teller
mit
gebratenem
Arsch.
No
te
preocupes.
Mach
dir
keine
Sorgen.
Tengo
máscara
de
anti-balas.
Ich
habe
eine
kugelsichere
Maske.
Llevo
camiseta
estilo
El
Chapo
sin
mangas.
Ich
trage
ein
ärmelloses
Shirt
im
El
Chapo-Stil.
Hola...
Rebuenas
noches
hediondas.
Hallo...
Sehr
gute,
stinkende
Nächte.
Vengo
de
prisa
dos
patrullas
están
siguiendo
mi
Honda.
Ich
komme
in
Eile,
zwei
Streifenwagen
folgen
meinem
Honda.
Es
que
quiero
ser
franco
con
ustedes...
Ich
möchte
ehrlich
zu
euch
sein...
Tengo
un
gran
problema
con
mujeres.
Ich
habe
ein
großes
Problem
mit
Frauen.
Primero
las
credenciales
amiga.
Zuerst
die
Ausweise,
Freundin.
Las
flaquitas
con
tatuajes,
ellas
también
están
bonitas.
Die
dünnen
mit
Tattoos,
die
sind
auch
hübsch.
Me
gustan
chaparritas,
las
nalgonas
y
negritas.
Ich
mag
kleine,
kurvige
und
dunkelhäutige
Frauen.
Me
dicen
el
comal
por
que
caliento
las
gorditas.
Sie
nennen
mich
"Comal",
weil
ich
die
Dicken
aufheize.
Langaro...
quítate
todo.
Langweiler...
zieh
alles
aus.
Calla
el
osico
o
te
ahorcó
con
este
fucking
microphono.
Halt
die
Schnauze
oder
ich
erwürge
dich
mit
diesem
verdammten
Mikrofon.
Disculpe...
Entschuldigung...
Fierro
pariente
aveces
me
porto
como
si
tuviera
cero
parientes.
Verdammt,
Kumpel,
manchmal
benehme
ich
mich,
als
hätte
ich
keine
Verwandten.
Haste
pacá
wey!
Hueles
a
marihuana,
cerveza
y
mazapán
wey!
Komm
her,
Mann!
Du
riechst
nach
Marihuana,
Bier
und
Marzipan,
Mann!
Le
dije
déjame
en
paz
wey.
Ich
sagte,
lass
mich
in
Ruhe,
Mann.
Estoy
meditando,
busco
el
espíritu
de
Nas
wey.
Ich
meditiere,
ich
suche
den
Geist
von
Nas,
Mann.
Se
parece
a
la
Beyoncé.
Sie
sieht
aus
wie
Beyoncé.
Asi
de
culona,
pero
eso
y
nada
más
wey.
So
kurvig,
aber
das
ist
auch
alles,
Mann.
Máscaras
de
Dios
Barras
wey.
Masken
Gottes,
Bars,
Mann.
El
que
encendió
este
país
con
algo
nuevo
y
sas
wey.
Derjenige,
der
dieses
Land
mit
etwas
Neuem
entzündet
hat,
und
zack,
Mann.
Antonio
Banderas
Junior.
Antonio
Banderas
Junior.
Tú
cómo
te
llamas?
Wie
heißt
du?
Me
dicen
Guadalupe,
pues
vamos
a
mi
casa.
Sie
nennen
mich
Guadalupe,
dann
lass
uns
zu
mir
nach
Hause
gehen.
Se
robó
mis
calzones,
se
los
puso
en
su
cara.
Sie
hat
meine
Unterhosen
geklaut,
sie
hat
sie
sich
ins
Gesicht
gezogen.
Oliéndolos
con
ganas
cómo
activo
de
guayaba.
Sie
roch
begierig
daran,
wie
an
einer
aktiven
Guave.
Está
loca
me
quiere
comer.
Sie
ist
verrückt,
sie
will
mich
fressen.
Puro
amor
apache
con
esta
mujer.
Reine
Apache-Liebe
mit
dieser
Frau.
Me
pregunta
lo
que
dice
el
tatuaje
en
mi
cuello.
Sie
fragt
mich,
was
die
Tätowierung
an
meinem
Hals
bedeutet.
Volteo
y
le
digo
"¿Pa
que
quieres
saber
eso?".
Ich
drehe
mich
um
und
sage:
"Warum
willst
du
das
wissen?".
Nunca
quiebro
tu
corazón
soy
culero
pero
tú
de
las
nubes.
Ich
breche
niemals
dein
Herz,
ich
bin
ein
Arsch,
aber
du
bist
aus
den
Wolken.
Si
quieres
tocar
el
cielo,
pues
ven
conmigo
a
Los
Ángeles,
Lunes.
Wenn
du
den
Himmel
berühren
willst,
dann
komm
mit
mir
nach
Los
Angeles,
Montags.
No
me
arrepiento
de
nada,
eres
La
Reyna
de
la
raza
y
lumbre
Ich
bereue
nichts,
du
bist
die
Königin
der
Rasse
und
des
Feuers.
Wu
adalupe,
Wu
adalupe,
Wu
adalupe!
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe!
Nunca
quiebro
tu
corazón
soy
culero
pero
tú
de
las
nubes.
Ich
breche
niemals
dein
Herz,
ich
bin
ein
Arsch,
aber
du
bist
aus
den
Wolken.
Si
quieres
tocar
el
cielo,
pues
ven
conmigo
a
Los
Angeles,
Lunes.
Wenn
du
den
Himmel
berühren
willst,
dann
komm
mit
mir
nach
Los
Angeles,
Montags.
No
me
arrepiento
de
nada,
eres
La
Reyna
de
la
raza
y
lumbre.
Ich
bereue
nichts,
du
bist
die
Königin
der
Rasse
und
des
Feuers.
Wu
adalupe,
Wu
adalupe,
Wu
adalupe!
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe,
Wu-Adalupe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.