Текст и перевод песни Ill Pekeño - San Cucufato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Checkealo,
niño!
Check
it
out,
baby!
Hoy
todo
lo
que
escupo
tiene
un
por
qué
Today
everything
I
spit
has
a
reason
Lo
que
pinté,
el
disco
que
quemé
y
el
barrio
donde
me
crié
What
I
painted,
the
record
I
burned
and
the
neighborhood
where
I
was
raised
Quiero
mi
música
grabada
en
tu
sien
I
want
my
music
etched
into
your
mind
No
más
comida
rápida,
raperos
buffet
No
more
fast
food,
rapper
buffet
Cine
de
culto,
no
TV3
Cult
cinema,
not
TV3
Lo
ves
todo
apaisado
porque
estás
al
revés
You
see
everything
sideways
because
you
are
upside
down
Entro
en
el
juego
y
me
cago
en
todo
aquello
que
veo
I
enter
the
game
and
I
shit
on
everything
I
see
Y
veo
mucha
postura
a
mi
lado,
farandulero
feo
And
I
see
a
lot
of
posturing
by
my
side,
you
ugly
showbiz
character
Pido
perdón
por
los
egos,
fueron
reflejo
de
mis
miedos
I
apologize
for
the
egos,
they
were
a
reflection
of
my
fears
Dejaste
huella,
en
mi
cristal
tus
dedos
You
left
a
mark,
your
fingers
on
my
glass
Uh,
no
lo
borré
por
el
recuerdo
y
ahora
me
enervo
Uh,
I
didn't
erase
it
for
the
memory
and
now
I'm
pissed
Fachas
rapeando,
primo,
esto
no
es
serio
Fascists
rapping,
cousin,
this
is
not
serious
Uh,
en
Orcasitas
todo
serio
Uh,
in
Orcasitas
everything
is
serious
Quieren
joderme
vivo
entre
dos
tanatorios
They
want
to
fuck
me
alive
between
two
funeral
homes
Uh,
cura'o
de
espanto,
tú
aprecias
lo
que
escupo,
papo
Uh,
cured
of
terror,
you
appreciate
what
I
spit,
man
Y
aprendes
más
que
en
un
colegio
de
pago
And
you
learn
more
than
in
a
private
school
¡Ahora
despierta!
Wake
up,
wake
up
Now
wake
up!
Wake
up,
wake
up
Soy
más
bueno
que
el
pan
hasta
que
quema
el
pan
I'm
better
than
bread
until
the
bread
burns
Tú
cambia
la
receta,
me
siento
el
César
You
change
the
recipe,
I
feel
like
Caesar
Si
lo
que
tengo
en
la
cabeza
da
de
comer
a
las
masas
If
what's
in
my
head
feeds
the
masses
Tu
tienes
calle
solo
en
las
historias,
no
me
cuentes
historias
You
have
street
cred
only
in
stories,
don't
tell
me
stories
Aquí
hay
bocas
que
alimentar,
son,
movidas
serias
Here
are
mouths
to
feed,
these
are
serious
moves
Me
viste
en
la
salida
de
aquel
antro,
senta'o
con
Marlo
You
saw
me
at
the
exit
of
that
club,
sitting
with
Marlo
Es
un
placer
cerrar
contigo
el
trato
It's
a
pleasure
to
close
the
deal
with
you
Uh,
ahora
ya
puestos
solo
quiero
más
Uh,
now
that
I'm
here,
I
just
want
more
Mi
hermano
a
un
lado,
gregorianos
detrás
My
brother
aside,
gregorians
behind
Uh,
es
cuando
pierden
y
cuando
buscan
hablar,
primo
Uh,
it's
when
they
lose
and
when
they
try
to
talk,
cousin
Un
5-0 no
lo
salva
ni
el
VAR
A
5-0
can't
even
be
saved
by
VAR
Ahora,
meteos
en
queli
no
vaya
a
soplar
el
viento
Now
get
in
the
shell
in
case
the
wind
blows
Y
cambien
vuestras
ideas,
si
pillo
un
mic,
¿cómo
te
que'as?
And
change
your
ideas,
if
I
get
a
mic,
how
do
you
feel?
Miro
mi
empeine
si
veo
que
me
tuerzo
en
el
camino
I
look
at
the
top
of
my
foot
if
I
see
myself
twisting
on
the
way
Presos
mentales,
libertad,
primo
Mental
inmates,
freedom,
cousin
Suelto
cianuro
I
spit
cyanide
Uh,
te
tocan
la
fibra
y
no
llaman
de
ONO
Uh,
they
touch
your
heart
and
they
don't
call
from
ONO
Te
hacen
la
"O"
con
un
canuto
They
make
you
an
"O"
with
a
joint
Los
chavales
con
las
cintas
en
el
parque
rockeando
el
loro
The
kids
with
the
tapes
in
the
park
rocking
their
parrot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Fernandez Asensio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.