Ill Rolz feat. Eli6 - Headrush - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ill Rolz feat. Eli6 - Headrush




Headrush
Headrush
Siamo diventati cyborgs
We have become cyborgs, girl
Il cielo adesso è fatto di alluminio e bario
The sky is now made of aluminum and barium
Nei polmoni solo polvere d'acciaio
In my lungs, only steel dust remains
Per sapere ciò che provo dovresti spaccarmi il cranio
To know what I feel, you'd have to crack my skull
Ogni giorno che passa non vedo niente che cambia
Every day that passes, I see nothing changing
Il solito verme dirige e comanda
The same worm directs and commands
Nel mentre si strappa il suo cielo di carta
While he tears apart his paper sky
La realtà in tanto viene a galla
Meanwhile, reality surfaces
La morale ci distacca non riusciamo a identificarla
Morality detaches us, we can't identify it
Come fare se la gente più normale è circondata dalla massa più distratta
What to do when the most normal people are surrounded by the most distracted mass
Siamo tutti sulla stessa barca
We are all in the same boat, darling
C'è sempre chi ti insulta e neanche ti guarda
There's always someone insulting you without even looking
Sta gente la sa lunga e te lo legge in faccia
These people know a lot and they can read it on your face
Non sei abbastanza forte per dire basta
You're not strong enough to say enough
Vuoi ingranare un'altra marcia cadi in piega
You want to shift into another gear, you fold
Sei già al mare sulla spiaggia non in vena
You're already at the sea, on the beach, not in the mood
Passi il tempo a lamentarti e non batti ciglio
You spend your time complaining and don't bat an eye
Eviti il rischio di sporcarti idiota mi fai pena
You avoid the risk of getting dirty, idiot, you make me feel sorry for you
Siamo ipnotizzati da una cantilena
We are hypnotized by a chant
la finzione che viviamo c'ha una crepa
The fiction we live has a crack in it
Non mi aspetto che ora tu la veda
I don't expect you to see it now, love
Ma solo che capisca quanto fiato si spreca
But only that you understand how much breath is wasted
Siamo senza meta c'è chi trema chi prega
We are without a destination, some tremble, some pray
Poi chi si rivela se fa sera
Then who reveals themselves when evening comes
Passa un'altra notte a cosa vuoi che creda
Another night passes, what do you want me to believe
Tanto siamo solo mosche nella stessa ragnatela.
We are just flies in the same web
I can see the moon is vanishing
I can see the moon is vanishing
I have to get up
I have to get up
I don't need no fuckin medicine
I don't need no fuckin medicine
It's just a headrush
It's just a headrush
E' mano messo il futuro stesso
The future itself is in our hands
Paga il prezzo del cambiamento
Pay the price of change, girl
Nonostante tutto sembri restare fermo
Even though everything seems to stand still
La ruota gira sei distratto
The wheel is turning, you're distracted
L'ansia divora chi ti sta accanto
Anxiety devours those around you
Hai il fiato più corto c'hai segni sul collo
You're short of breath, you have marks on your neck
Ma non hai notato che hai stretto tu il cappio
But you haven't noticed that you tightened the noose yourself
Siamo diventati cyborgs
We have become cyborgs
Mettono la mia anima sotto contratto
They put my soul under contract
Viviamo questo gioco siamo noi il bersaglio
We live this game, we are the target
Qui dentro è nato un mostro non riesco più a controllarlo
A monster was born inside here, I can no longer control it
Sento il sangue si gonfiano i capillari
I feel the blood, the capillaries swell
L'inferno nei bulbi oculari
Hell in my eyeballs
E' pesante guardare sta scena da legati
It's heavy to watch this scene tied up
Ogni gesto ci porta ad essere uguali
Every gesture leads us to be the same
Cerchiamo riparo in rapporti fra pari
We seek refuge in peer relationships, sweet
Mostrando soltanto una parte dei mali
Showing only a part of the evils
Nascosti nei lati più oscuri temiamo peggiori ideali
Hidden in the darkest sides, we fear worse ideals
Divento una bestia se noto anche i particolari
I become a beast if I even notice the details
Manca il respiro
I can't breathe
Non cerco i miei pari sti illusi
I'm not looking for my peers, these deluded fools
Li tengo lontani senza alzare un dito
I keep them away without lifting a finger
Fuggo da sto buco serve un diversivo
I'm running away from this hole, I need a diversion
Se avessi potuto sarei già sparito da un mondo in cui l'uomo sta muto
If I could, I would have already disappeared from a world where man is silent
Non è mai cresciuto e quando se ne rende conto resta impallidito
He never grew up, and when he realizes it, he turns pale
Mesi fermo poi scrivo
Months still, then I write
Sono a pezzi ho i nervi tesi recidivo
I'm in pieces, my nerves are tense, I'm a repeat offender
Senti storie che ti bevi e che io ho già ingerito
You hear stories that you drink down and that I've already swallowed
Coglione ancora credi che basti sembrare figo
You fool, you still think it's enough to look cool
Fare brani per fighetti dal palato fino
Making tracks for preppy kids with refined palates
Con ste scorie siamo infetti è un virus nocivo
We're infected with this scum, it's a harmful virus
Come vuoi che diventi il cittadino
How do you want the citizen to become?
Resta inerme un finto cieco beve l'odio come digestivo
He remains inert, a fake blind man, drinks hate like a digestif
Morti decomposti Resident Evil
Decomposed corpses, Resident Evil
In giro solo zombie sconvolti dal primo mattino
Only zombies around, distraught from early morning
Restate impiccati al mio intestino
Stay hanged to my intestine
Cervelli bucati da una Desert Eagle
Brains pierced by a Desert Eagle
A che è servito hai fatto male i conti
What was the point, you miscalculated
Hai messo in tasca sogni come soldi sporchi
You pocketed dreams like dirty money
Non hai sbocchi nasci e cresci fra i corrotti
You have no outlets, you are born and raised among the corrupt
Se ci riesci mo apri gli occchi
If you can, open your eyes now
I can see the moon is vanishing
I can see the moon is vanishing
I have to get up
I have to get up
I don't need no fuckin medicine
I don't need no fuckin medicine
It's just a headrush
It's just a headrush






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.