Текст и перевод песни Ill Rolz feat. Tears - M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ringrazio
ogni
attimo
speso
a
guardarti
Ich
danke
jedem
Moment,
den
ich
damit
verbracht
habe,
dich
anzusehen
Voglio
provarci
scordarmi
il
peso
di
tutti
i
miei
sbagli
Ich
will
es
versuchen,
das
Gewicht
all
meiner
Fehler
vergessen
Mi
accetti
e
porti
al
massimo
il
valore
dei
miei
incastri
Du
akzeptierst
mich
und
bringst
den
Wert
meiner
Verbindungen
maximal
zur
Geltung
I
giorni
passano
e
le
note
segneranno
i
nostri
passi
Die
Tage
vergehen
und
die
Noten
werden
unsere
Schritte
zeichnen
Scusa
se
per
certi
versi
riesco
a
incasinarti
Entschuldige,
wenn
ich
dich
in
gewisser
Weise
durcheinanderbringe
Purtroppo
ho
tempi
lenti
e
me
ne
accorgo
troppo
tardi
Leider
bin
ich
langsam
und
merke
es
zu
spät
Come
fai
ad
amarmi
in
mezzo
a
tanti
spasimanti
Wie
kannst
du
mich
lieben,
inmitten
so
vieler
Verehrer
Siamo
incerti
infatti
ci
stringiamo
sperando
non
cambi
Wir
sind
unsicher,
deshalb
klammern
wir
uns
aneinander,
in
der
Hoffnung,
dass
sich
nichts
ändert
Questa
è
la
storia
di
due
cuori
un
po'
distanti
Das
ist
die
Geschichte
zweier
Herzen,
die
ein
wenig
entfernt
sind
Nati
contrastanti
destinati
a
completarsi
Widersprüchlich
geboren,
dazu
bestimmt,
sich
zu
ergänzen
Io
per
soddisfarti
voglio
curare
i
dettagli
Um
dich
zufriedenzustellen,
will
ich
die
Details
pflegen
Darti
tutto
ciò
che
posso
anche
a
costo
di
abbandonarti
Dir
alles
geben,
was
ich
kann,
auch
auf
die
Gefahr
hin,
dich
zu
verlassen
A
costo
di
trascurarmi
Fanculo
a
tutti
gli
altri
Auf
Kosten
meiner
Vernachlässigung.
Scheiß
auf
alle
anderen
Sogno
ancora
l'orgoglio
non
può
svegliarmi
Ich
träume
noch,
der
Stolz
kann
mich
nicht
wecken
Qua
tutto
sembra
folle
Hier
scheint
alles
verrückt
Sei
schiavo
dei
tuoi
drammi
Du
bist
Sklave
deiner
Dramen
Pensa
solamente
a
lei
è
il
motivo
per
cui
combatti
Denk
nur
an
sie,
sie
ist
der
Grund,
warum
du
kämpfst
Come
faccio
a
vivere
se
i
disagi
li
ignoro
Wie
soll
ich
leben,
wenn
ich
die
Unannehmlichkeiten
ignoriere
Sorridere
fingendo
di
essere
ciò
che
non
sono
Lächeln
und
vorgeben,
etwas
zu
sein,
was
ich
nicht
bin
Se
ammettere
una
colpa
è
come
non
essere
un
uomo
Wenn
das
Eingestehen
eines
Fehlers
bedeutet,
kein
Mann
zu
sein
Ricerco
la
mia
pace
dove
gli
altri
vanno
a
fuoco
Ich
suche
meinen
Frieden
dort,
wo
andere
in
Flammen
aufgehen
Allora
bruciami
bruciami
portami
giù
Dann
verbrenn
mich,
verbrenn
mich,
bring
mich
runter
Dammi
tutto
ciò
che
serve
per
fermare
sto
loop
Gib
mir
alles,
was
ich
brauche,
um
diese
Schleife
zu
stoppen
Tra
you
tube
news
tv
post
e
scoop
Zwischen
YouTube,
News,
TV,
Posts
und
Scoops
Sembra
che
tutto
può
distrarmi
anche
se
al
centro
ci
sei
tu
Es
scheint,
dass
alles
mich
ablenken
kann,
auch
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
Rappo
ciò
che
suono
in
quanto
sono
ciò
che
scrivo
Ich
rappe,
was
ich
spiele,
da
ich
das
bin,
was
ich
schreibe
Non
basta
avere
uno
scopo
se
in
testa
c'hai
un
obiettivo
Es
reicht
nicht,
einen
Zweck
zu
haben,
wenn
du
ein
Ziel
im
Kopf
hast
Mi
servirà
un'altro
modo
Ich
werde
einen
anderen
Weg
brauchen
Per
dirti
che
sono
vivo
Um
dir
zu
sagen,
dass
ich
lebe
Voi
dite
che
questo
è
un'uomo?
non
penso
di
aver
capito
Ihr
sagt,
das
ist
ein
Mann?
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
das
verstanden
habe
Secondo
te
perchè
odio
il
posto
dove
vivo?
Warum,
glaubst
du,
hasse
ich
den
Ort,
an
dem
ich
lebe?
Se
ogni
uomo
al
posto
della
mano
c'ha
il
telefonino
Wenn
jeder
Mann
anstelle
einer
Hand
ein
Handy
hat
E'
un
mondo
fatto
apposta
per
chi
posta
sul
profilo
Es
ist
eine
Welt,
die
für
diejenigen
gemacht
ist,
die
auf
ihrem
Profil
posten
Il
popolo
non
da
risposta
è
dalla
parte
del
nemico
Das
Volk
gibt
keine
Antwort,
es
ist
auf
der
Seite
des
Feindes
Non
me
ne
capacito
arde
il
fuoco
avido
Ich
kann
es
nicht
fassen,
das
gierige
Feuer
brennt
Lascia
suolo
arido
a
un
angelo
nell'acido
Hinterlässt
trockenen
Boden
für
einen
Engel
in
der
Säure
Immerso
dentro
al
liquido
estratto
dal
chaos
del
panico
Eingetaucht
in
die
Flüssigkeit,
extrahiert
aus
dem
Chaos
der
Panik
Una
nube
rarefatta
scurisce
il
bianco
più
pallido
Eine
verdünnte
Wolke
verdunkelt
das
blasseste
Weiß
È
un
trip
pesante
coscienze
e
sabbie
mobili
Es
ist
ein
heftiger
Trip,
Gewissen
und
Treibsand
Non
senti
più
le
gambe
è
finita
se
poi
lo
provochi
Du
spürst
deine
Beine
nicht
mehr,
es
ist
vorbei,
wenn
du
ihn
dann
provozierst
In
certe
circostanze
pensiamo
soltanto
a
muoverci
Unter
bestimmten
Umständen
denken
wir
nur
daran,
uns
zu
bewegen
In
realtà
l'importante
è
tacere
restare
immobili
In
Wirklichkeit
ist
es
wichtig
zu
schweigen,
unbeweglich
zu
bleiben
Come
faccio
a
vivere
se
i
disagi
li
ignoro
Wie
soll
ich
leben,
wenn
ich
die
Unannehmlichkeiten
ignoriere
Sorridere
fingendo
di
essere
ciò
che
non
sono
Lächeln
und
vorgeben,
etwas
zu
sein,
was
ich
nicht
bin
Quando
ammettere
una
colpa
è
come
non
essere
un
uomo
Wenn
das
Eingestehen
eines
Fehlers
bedeutet,
kein
Mann
zu
sein
Ricerco
la
mia
pace
dove
gli
altri
vanno
a
fuoco
Ich
suche
meinen
Frieden
dort,
wo
andere
in
Flammen
aufgehen
Allora
bruciami
bruciami
portami
giù
Dann
verbrenn
mich,
verbrenn
mich,
bring
mich
runter
Dammi
tutto
ciò
che
serve
per
fermare
sto
loop
Gib
mir
alles,
was
ich
brauche,
um
diese
Schleife
zu
stoppen
Tra
you
tube
news
tv
post
e
scoop
Zwischen
YouTube,
News,
TV,
Posts
und
Scoops
Sembra
che
tutto
può
distrarmi
anche
se
al
centro
ci
sei
tu
Es
scheint,
dass
alles
mich
ablenken
kann,
auch
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
La
musica
è
una
fiamma
inestinguibile
Die
Musik
ist
eine
unauslöschliche
Flamme
La
mente
dà
scintilla
le
idee
fan
da
combustibile
Der
Geist
gibt
den
Funken,
die
Ideen
dienen
als
Brennstoff
Riscalda
in
ogni
istante
in
cui
mi
sento
cosi
solo
Sie
wärmt
mich
in
jedem
Moment,
in
dem
ich
mich
so
allein
fühle
Come
quando
tu
mi
tieni
buono
e
calmo
resti
lì
con
me
Wie
wenn
du
mich
ruhig
hältst
und
bei
mir
bleibst
Come
guardare
tutto
ma
con
gli
occhi
di
un
bambino
Wie
alles
mit
den
Augen
eines
Kindes
zu
betrachten
Stupirsi
del
dettaglio
anche
più
inutile
e
scontato
Sich
über
das
kleinste,
unnötigste
und
selbstverständlichste
Detail
zu
wundern
Per
tenermi
sempre
vivo
potresti
dirmi
bravo
Um
mich
immer
lebendig
zu
halten,
könntest
du
sagen,
dass
ich
gut
bin
Poi
ti
guardo
e
hai
gli
occhi
fissi
su
quello
che
ti
ho
già
dato
Dann
schaue
ich
dich
an
und
deine
Augen
sind
auf
das
gerichtet,
was
ich
dir
bereits
gegeben
habe
This
is
for
my
music
this
song
is
for
you
Das
ist
für
meine
Musik,
dieses
Lied
ist
für
dich
Mi
sfogo
riempio
pagine
adesso
dimmi
che
cosa
ne
sarà
di
me
Ich
lasse
Dampf
ab,
fülle
Seiten,
sag
mir
jetzt,
was
aus
mir
wird
Ho
freddo
voglio
piangere
fiero
delle
mie
lacrime
Mir
ist
kalt,
ich
will
weinen,
stolz
auf
meine
Tränen
Sapendo
che
il
silenzio
potrà
rendermi
più
instabile
Wissend,
dass
die
Stille
mich
noch
instabiler
machen
kann
Goccia
dopo
goccia
riempirò
il
mio
mondo
fragile
Tropfen
für
Tropfen
werde
ich
meine
zerbrechliche
Welt
füllen
Do
vita
a
questo
sfondo
per
conservarne
l'immagine
Ich
gebe
diesem
Hintergrund
Leben,
um
sein
Bild
zu
bewahren
Come
faccio
a
vivere
se
i
disagi
li
ignoro
Wie
soll
ich
leben,
wenn
ich
die
Unannehmlichkeiten
ignoriere
Sorridere
fingendo
di
essere
ciò
che
non
sono
Lächeln
und
vorgeben,
etwas
zu
sein,
was
ich
nicht
bin
Quando
ammettere
una
colpa
è
come
non
essere
un
uomo
Wenn
das
Eingestehen
eines
Fehlers
bedeutet,
kein
Mann
zu
sein
Ricerco
la
mia
pace
dove
gli
altri
vanno
a
fuoco
Ich
suche
meinen
Frieden
dort,
wo
andere
in
Flammen
aufgehen
Allora
bruciami
bruciami
portami
giù
Dann
verbrenn
mich,
verbrenn
mich,
bring
mich
runter
Dammi
tutto
ciò
che
serve
per
fermare
sto
loop
Gib
mir
alles,
was
ich
brauche,
um
diese
Schleife
zu
stoppen
Tra
you
tube
news
tv
post
e
scoop
Zwischen
YouTube,
News,
TV,
Posts
und
Scoops
Sembra
che
tutto
può
distrarmi
anche
se
al
centro
ci
sei
tu
Es
scheint,
dass
alles
mich
ablenken
kann,
auch
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Carlini
Альбом
Undead
дата релиза
14-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.