Ill Rolz feat. Tears - M - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Ill Rolz feat. Tears - M




M
M
Ringrazio ogni attimo speso a guardarti
Ich danke jedem Moment, den ich damit verbracht habe, dich anzusehen
Voglio provarci scordarmi il peso di tutti i miei sbagli
Ich will es versuchen, das Gewicht all meiner Fehler vergessen
Mi accetti e porti al massimo il valore dei miei incastri
Du akzeptierst mich und bringst den Wert meiner Verbindungen maximal zur Geltung
I giorni passano e le note segneranno i nostri passi
Die Tage vergehen und die Noten werden unsere Schritte zeichnen
Scusa se per certi versi riesco a incasinarti
Entschuldige, wenn ich dich in gewisser Weise durcheinanderbringe
Purtroppo ho tempi lenti e me ne accorgo troppo tardi
Leider bin ich langsam und merke es zu spät
Come fai ad amarmi in mezzo a tanti spasimanti
Wie kannst du mich lieben, inmitten so vieler Verehrer
Siamo incerti infatti ci stringiamo sperando non cambi
Wir sind unsicher, deshalb klammern wir uns aneinander, in der Hoffnung, dass sich nichts ändert
Questa è la storia di due cuori un po' distanti
Das ist die Geschichte zweier Herzen, die ein wenig entfernt sind
Nati contrastanti destinati a completarsi
Widersprüchlich geboren, dazu bestimmt, sich zu ergänzen
Io per soddisfarti voglio curare i dettagli
Um dich zufriedenzustellen, will ich die Details pflegen
Darti tutto ciò che posso anche a costo di abbandonarti
Dir alles geben, was ich kann, auch auf die Gefahr hin, dich zu verlassen
A costo di trascurarmi Fanculo a tutti gli altri
Auf Kosten meiner Vernachlässigung. Scheiß auf alle anderen
Sogno ancora l'orgoglio non può svegliarmi
Ich träume noch, der Stolz kann mich nicht wecken
Qua tutto sembra folle
Hier scheint alles verrückt
Sei schiavo dei tuoi drammi
Du bist Sklave deiner Dramen
Pensa solamente a lei è il motivo per cui combatti
Denk nur an sie, sie ist der Grund, warum du kämpfst
Come faccio a vivere se i disagi li ignoro
Wie soll ich leben, wenn ich die Unannehmlichkeiten ignoriere
Sorridere fingendo di essere ciò che non sono
Lächeln und vorgeben, etwas zu sein, was ich nicht bin
Se ammettere una colpa è come non essere un uomo
Wenn das Eingestehen eines Fehlers bedeutet, kein Mann zu sein
Ricerco la mia pace dove gli altri vanno a fuoco
Ich suche meinen Frieden dort, wo andere in Flammen aufgehen
Allora bruciami bruciami portami giù
Dann verbrenn mich, verbrenn mich, bring mich runter
Dammi tutto ciò che serve per fermare sto loop
Gib mir alles, was ich brauche, um diese Schleife zu stoppen
Tra you tube news tv post e scoop
Zwischen YouTube, News, TV, Posts und Scoops
Sembra che tutto può distrarmi anche se al centro ci sei tu
Es scheint, dass alles mich ablenken kann, auch wenn du im Mittelpunkt stehst
Rappo ciò che suono in quanto sono ciò che scrivo
Ich rappe, was ich spiele, da ich das bin, was ich schreibe
Non basta avere uno scopo se in testa c'hai un obiettivo
Es reicht nicht, einen Zweck zu haben, wenn du ein Ziel im Kopf hast
Mi servirà un'altro modo
Ich werde einen anderen Weg brauchen
Per dirti che sono vivo
Um dir zu sagen, dass ich lebe
Voi dite che questo è un'uomo? non penso di aver capito
Ihr sagt, das ist ein Mann? Ich glaube nicht, dass ich das verstanden habe
Secondo te perchè odio il posto dove vivo?
Warum, glaubst du, hasse ich den Ort, an dem ich lebe?
Se ogni uomo al posto della mano c'ha il telefonino
Wenn jeder Mann anstelle einer Hand ein Handy hat
E' un mondo fatto apposta per chi posta sul profilo
Es ist eine Welt, die für diejenigen gemacht ist, die auf ihrem Profil posten
Il popolo non da risposta è dalla parte del nemico
Das Volk gibt keine Antwort, es ist auf der Seite des Feindes
Non me ne capacito arde il fuoco avido
Ich kann es nicht fassen, das gierige Feuer brennt
Lascia suolo arido a un angelo nell'acido
Hinterlässt trockenen Boden für einen Engel in der Säure
Immerso dentro al liquido estratto dal chaos del panico
Eingetaucht in die Flüssigkeit, extrahiert aus dem Chaos der Panik
Una nube rarefatta scurisce il bianco più pallido
Eine verdünnte Wolke verdunkelt das blasseste Weiß
È un trip pesante coscienze e sabbie mobili
Es ist ein heftiger Trip, Gewissen und Treibsand
Non senti più le gambe è finita se poi lo provochi
Du spürst deine Beine nicht mehr, es ist vorbei, wenn du ihn dann provozierst
In certe circostanze pensiamo soltanto a muoverci
Unter bestimmten Umständen denken wir nur daran, uns zu bewegen
In realtà l'importante è tacere restare immobili
In Wirklichkeit ist es wichtig zu schweigen, unbeweglich zu bleiben
Come faccio a vivere se i disagi li ignoro
Wie soll ich leben, wenn ich die Unannehmlichkeiten ignoriere
Sorridere fingendo di essere ciò che non sono
Lächeln und vorgeben, etwas zu sein, was ich nicht bin
Quando ammettere una colpa è come non essere un uomo
Wenn das Eingestehen eines Fehlers bedeutet, kein Mann zu sein
Ricerco la mia pace dove gli altri vanno a fuoco
Ich suche meinen Frieden dort, wo andere in Flammen aufgehen
Allora bruciami bruciami portami giù
Dann verbrenn mich, verbrenn mich, bring mich runter
Dammi tutto ciò che serve per fermare sto loop
Gib mir alles, was ich brauche, um diese Schleife zu stoppen
Tra you tube news tv post e scoop
Zwischen YouTube, News, TV, Posts und Scoops
Sembra che tutto può distrarmi anche se al centro ci sei tu
Es scheint, dass alles mich ablenken kann, auch wenn du im Mittelpunkt stehst
La musica è una fiamma inestinguibile
Die Musik ist eine unauslöschliche Flamme
La mente scintilla le idee fan da combustibile
Der Geist gibt den Funken, die Ideen dienen als Brennstoff
Riscalda in ogni istante in cui mi sento cosi solo
Sie wärmt mich in jedem Moment, in dem ich mich so allein fühle
Come quando tu mi tieni buono e calmo resti con me
Wie wenn du mich ruhig hältst und bei mir bleibst
Come guardare tutto ma con gli occhi di un bambino
Wie alles mit den Augen eines Kindes zu betrachten
Stupirsi del dettaglio anche più inutile e scontato
Sich über das kleinste, unnötigste und selbstverständlichste Detail zu wundern
Per tenermi sempre vivo potresti dirmi bravo
Um mich immer lebendig zu halten, könntest du sagen, dass ich gut bin
Poi ti guardo e hai gli occhi fissi su quello che ti ho già dato
Dann schaue ich dich an und deine Augen sind auf das gerichtet, was ich dir bereits gegeben habe
This is for my music this song is for you
Das ist für meine Musik, dieses Lied ist für dich
Mi sfogo riempio pagine adesso dimmi che cosa ne sarà di me
Ich lasse Dampf ab, fülle Seiten, sag mir jetzt, was aus mir wird
Ho freddo voglio piangere fiero delle mie lacrime
Mir ist kalt, ich will weinen, stolz auf meine Tränen
Sapendo che il silenzio potrà rendermi più instabile
Wissend, dass die Stille mich noch instabiler machen kann
Goccia dopo goccia riempirò il mio mondo fragile
Tropfen für Tropfen werde ich meine zerbrechliche Welt füllen
Do vita a questo sfondo per conservarne l'immagine
Ich gebe diesem Hintergrund Leben, um sein Bild zu bewahren
Come faccio a vivere se i disagi li ignoro
Wie soll ich leben, wenn ich die Unannehmlichkeiten ignoriere
Sorridere fingendo di essere ciò che non sono
Lächeln und vorgeben, etwas zu sein, was ich nicht bin
Quando ammettere una colpa è come non essere un uomo
Wenn das Eingestehen eines Fehlers bedeutet, kein Mann zu sein
Ricerco la mia pace dove gli altri vanno a fuoco
Ich suche meinen Frieden dort, wo andere in Flammen aufgehen
Allora bruciami bruciami portami giù
Dann verbrenn mich, verbrenn mich, bring mich runter
Dammi tutto ciò che serve per fermare sto loop
Gib mir alles, was ich brauche, um diese Schleife zu stoppen
Tra you tube news tv post e scoop
Zwischen YouTube, News, TV, Posts und Scoops
Sembra che tutto può distrarmi anche se al centro ci sei tu
Es scheint, dass alles mich ablenken kann, auch wenn du im Mittelpunkt stehst





Авторы: Lorenzo Carlini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.