Dónde Andarás -
Ill Tano
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Andarás
Wo wirst du sein
Siempre
me
pregunto
donde
estarás
Ich
frage
mich
immer,
wo
du
sein
wirst
con
quién
andarás
y
si
lo
amarás
mit
wem
du
zusammen
sein
wirst
und
ob
du
ihn
lieben
wirst
Es
que
me
dejaste
atrapado
Du
hast
mich
gefangen
zurückgelassen
Siempre
el
mismo
tarado
Immer
der
gleiche
Idiot
Lo
único
que
hago
es
volver
atrás
Das
Einzige,
was
ich
tue,
ist
zurückzugehen
A
esos
momentos
donde
todavía
eras
mi
novia
Zu
den
Momenten,
als
du
noch
meine
Freundin
warst
Cuando
no
era
tan
triste
nuestra
historia
Als
unsere
Geschichte
noch
nicht
so
traurig
war
Pensar
en
vos
puta
me
agobia
An
dich
zu
denken,
Schlampe,
macht
mich
fertig
Como
te
borro
de
mi
memoria
Wie
lösche
ich
dich
aus
meinem
Gedächtnis
Dime
cuando
vas
volver
quiero
tenerte
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
ich
will
dich
haben
Quiero
darte
amor
toda
la
noche
dulcemente
Ich
will
dir
die
ganze
Nacht
süß
Liebe
geben
Solo
quiero
verte,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
nur
sehen,
ich
will
dich
nur
sehen
Adentro
tengo
un
vacio
tu
recuerdo
esta
latente
In
mir
ist
eine
Leere,
deine
Erinnerung
ist
allgegenwärtig
El
dia
que
te
fuiste
me
dejaste
loco
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
hast
du
mich
verrückt
gemacht
Con
marihuana
cure
el
corazón
roto
Mit
Marihuana
heilte
ich
das
gebrochene
Herz
Tengo
100
minas
nuevas,
pero
saben
a
poco
Ich
habe
100
neue
Mädchen,
aber
sie
schmecken
nach
wenig
Solo
pienso
en
vos
cuando
las
toco
Ich
denke
nur
an
dich,
wenn
ich
sie
berühre
Nunca
hubo
dos
amantes
como
nosotros
Es
gab
nie
zwei
Liebende
wie
uns
Lo
especial
de
cada
uno
reflejaba
en
el
otro
Das
Besondere
an
jedem
spiegelte
sich
im
anderen
wider
Ahora
solamente
te
veo
por
fotos
Jetzt
sehe
ich
dich
nur
noch
auf
Fotos
Soñando
mensajearte
y
que
no
me
cortes
el
rostro
Träume
davon,
dir
zu
schreiben,
ohne
dass
du
mich
abweist
Por
la
street
perdido,
no
se
si
estoy
vivo
Verloren
auf
der
Straße,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
lebe
Un
mes
amo
a
una,
y
al
otro
me
despido
Einen
Monat
liebe
ich
eine,
und
im
nächsten
verabschiede
ich
mich
No,
no
consigo
una
igual
Nein,
ich
finde
keine
wie
dich
Te
extraño
y
te
busco,
sin
ayuda
solo
en
la
ciudad
Ich
vermisse
dich
und
suche
dich,
ohne
Hilfe,
allein
in
der
Stadt
Yo
era
tu
lobo,
vos
mi
duquesa
Ich
war
dein
Wolf,
du
meine
Herzogin
Yo
me
perdía,
en
tu
belleza
Ich
verlor
mich
in
deiner
Schönheit
Pero
dejaste,
mi
alma
desecha
Aber
du
hast
meine
Seele
zerstört
zurückgelassen
Y
ahora
me
pierdo,
en
la
cosecha
Und
jetzt
verliere
ich
mich
in
der
Ernte
Yo
era
tu
lobo,
vos
mi
duquesa
Ich
war
dein
Wolf,
du
meine
Herzogin
Yo
me
perdía,
en
tu
belleza
Ich
verlor
mich
in
deiner
Schönheit
Pero
dejaste,
mi
alma
desecha
Aber
du
hast
meine
Seele
zerstört
zurückgelassen
Y
ahora
me
pierdo,
en
la
cosecha
Und
jetzt
verliere
ich
mich
in
der
Ernte
Siempre
me
pregunto
donde
estarás
Ich
frage
mich
immer,
wo
du
sein
wirst
con
quién
andarás
y
si
lo
amarás
mit
wem
du
zusammen
sein
wirst
und
ob
du
ihn
lieben
wirst
Es
que
me
dejaste
atrapado
Du
hast
mich
gefangen
zurückgelassen
Siempre
el
mismo
tarado
Immer
der
gleiche
Idiot
Lo
único
que
hago
es
volver
atrás
Das
Einzige,
was
ich
tue,
ist
zurückzugehen
Dime
cuando
vas
volver
quiero
tenerte
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
ich
will
dich
haben
Quiero
darte
amor
toda
la
noche
dulcemente
Ich
will
dir
die
ganze
Nacht
süß
Liebe
geben
Solo
quiero
verte,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
nur
sehen,
ich
will
dich
nur
sehen
Adentro
tengo
un
vacio
tu
recuerdo
esta
latente
In
mir
ist
eine
Leere,
deine
Erinnerung
ist
allgegenwärtig
No
sabes
todo
lo
que
haría
por
volverte
a
ver
Du
weißt
nicht,
was
ich
alles
tun
würde,
um
dich
wiederzusehen
Por
abrazarte
todas
las
noches
por
volvertelo
a
hacer
Um
dich
jede
Nacht
zu
umarmen,
um
es
wieder
mit
dir
zu
tun
Esa
chispa
que
quemaba
cuando
tocaba
tu
piel
Dieser
Funke,
der
brannte,
als
ich
deine
Haut
berührte
Te
juro
que
no
la
sentí
con
ninguna
otra
mujer
Ich
schwöre,
ich
habe
ihn
bei
keiner
anderen
Frau
gespürt
Y
como
me
mirabas
Und
wie
du
mich
angesehen
hast
Cuando
nuestros
cuerpos
se
enredaban
Als
unsere
Körper
sich
umschlangen
Cuando
me
agarrabas
la
cara
y
me
besabas
Als
du
mein
Gesicht
nahmst
und
mich
geküsst
hast
Que
te
olvides
de
eso
no
me
lo
esperaba
Dass
du
das
vergessen
würdest,
hätte
ich
nicht
erwartet
Lo
que
para
mi
era
el
mundo
para
vos
nunca
fue
nada
Was
für
mich
die
Welt
war,
war
für
dich
nie
etwas
Trato
de
olvidarte
mujer,
Ich
versuche,
dich
zu
vergessen,
Frau,
Eso
es
muy
difícil
lo
nuestro
era
todo
un
arte
Das
ist
sehr
schwierig,
unser
Ding
war
eine
Kunst
Quiero
acariciarte,
darte
amor
besarte
y
contigo
en
casa
despertarme
Ich
will
dich
streicheln,
dir
Liebe
geben,
dich
küssen
und
mit
dir
zu
Hause
aufwachen
Siempre
me
pregunto
donde
estarás
Ich
frage
mich
immer,
wo
du
sein
wirst
con
quién
andarás
y
si
lo
amarás
mit
wem
du
zusammen
sein
wirst
und
ob
du
ihn
lieben
wirst
Es
que
me
dejaste
atrapado
Du
hast
mich
gefangen
zurückgelassen
Siempre
el
mismo
tarado
Immer
der
gleiche
Idiot
Lo
único
que
hago
es
volver
atrás
Das
Einzige,
was
ich
tue,
ist
zurückzugehen
Dime
cuando
vas
volver
quiero
tenerte
Sag
mir,
wann
du
zurückkommst,
ich
will
dich
haben
Quiero
darte
amor
toda
la
noche
dulcemente
Ich
will
dir
die
ganze
Nacht
süß
Liebe
geben
Solo
quiero
verte,
solo
quiero
verte
Ich
will
dich
nur
sehen,
ich
will
dich
nur
sehen
Adentro
tengo
un
vacio
tu
recuerdo
esta
latente
In
mir
ist
eine
Leere,
deine
Erinnerung
ist
allgegenwärtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Afonso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.