Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sovereign Airspace (Prod. By Chase Moore)
Sovereign Airspace (Produziert von Chase Moore)
Started
with
a
dollar
and
a
dream
Begann
mit
einem
Dollar
und
einem
Traum
Ended
with
two
pennies
and
a
nightmare
Endete
mit
zwei
Pennys
und
einem
Albtraum
But
that's
enough
sense
to
know
Aber
das
ist
genug
Verstand,
um
zu
wissen
Don't
expect
the
enemy
to
fight
fair
Erwarte
nicht,
dass
der
Feind
fair
kämpft
They
slept
on
me
for
a
price,
I
gave
'em
everything
but
timeshare
Sie
haben
mich
für
einen
Preis
schlafen
lassen,
ich
gab
ihnen
alles
außer
Timesharing
We're
sipping
Hennessy
and
wine,
cheers!
Wir
nippen
an
Hennessy
und
Wein,
Prost!
Feel
each
others
pain
but
everything
is
fine
here...
Fühlen
den
Schmerz
des
anderen,
aber
hier
ist
alles
in
Ordnung...
Right?
I
mean
you
feel
me,
don't
you?
Richtig?
Ich
meine,
du
fühlst
mich,
oder?
Don't
fail
me
now,
the
fam's
really
hopeful
Enttäusche
mich
jetzt
nicht,
die
Familie
ist
wirklich
hoffnungsvoll
They
wanna
see
me
take
the
city
global
Sie
wollen
sehen,
wie
ich
die
Stadt
global
mache
But
I
got
different
motives,
here's
what
my
MO
is
Aber
ich
habe
andere
Motive,
hier
ist
mein
MO
I
told
them
I'm
more
than
a
business
mogul
Ich
sagte
ihnen,
ich
bin
mehr
als
ein
Geschäftsmogul
Blame
that
on
the
school
that
I
didn't
go
to
Schieb
das
auf
die
Schule,
auf
die
ich
nicht
gegangen
bin
A
teacher
said
it
once,
past
tense
Eine
Lehrerin
sagte
es
einmal,
in
der
Vergangenheitsform
She
told
me
rap
was
my
intelligence.
Half-spent
Sie
sagte
mir,
Rap
sei
meine
Intelligenz.
Halb
verbraucht
Now
all
her
students
listen
to
me
in
her
class
Jetzt
hören
alle
ihre
Schüler
mich
in
ihrer
Klasse
So
in
a
sense
I'm
there
now
more
than
I
ever
was
back
then
Also
bin
ich
in
gewisser
Weise
jetzt
mehr
da,
als
ich
es
damals
je
war
Back
then
she
couldn't
reach
me
and
we
both
knew
Damals
konnte
sie
mich
nicht
erreichen,
und
wir
wussten
beide
To
learn
about
the
world,
I
see
it
with
my
own
two
Um
die
Welt
kennenzulernen,
sehe
ich
sie
mit
meinen
eigenen
zwei
Augen
See
I
learn
from
every
place
I
go
to
Siehst
du,
ich
lerne
von
jedem
Ort,
an
den
ich
gehe
And
where
I
lay
my
head
is
home,
I
guess
I
was
home-schooled
Und
wo
ich
meinen
Kopf
hinlege,
ist
mein
Zuhause,
ich
schätze,
ich
wurde
zu
Hause
unterrichtet
Uh-huh,
so
true,
long
nights
and
short
days
Uh-huh,
so
wahr,
lange
Nächte
und
kurze
Tage
Long
flights
and
gross
food
Lange
Flüge
und
ekliges
Essen
Hot
women
and
cold
brews,
chopsticks
for
the
potstickers
Heiße
Frauen
und
kalte
Biere,
Essstäbchen
für
die
Potstickers
A
long
wind
or
a
short
fuse
lit
Ein
langer
Atem
oder
eine
kurze
Zündschnur
Less
talking
and
more
music
Weniger
reden
und
mehr
Musik
Drop
gems,
when
there's
less
options
it's
more
bullshit
Lass
Juwelen
fallen,
wenn
es
weniger
Optionen
gibt,
ist
es
mehr
Bullshit
Full
clips
in
the
pen
to
educate
these
fools
with
Volle
Clips
im
Stift,
um
diese
Narren
damit
zu
erziehen
What
good's
a
king
with
a
fool's
wit?
Was
nützt
ein
König
mit
dem
Verstand
eines
Narren?
Spark
a
flame
to
massage
the
brain
Entfache
eine
Flamme,
um
das
Gehirn
zu
massieren
Part
ashamed,
I
dream
of
you
Teilweise
beschämt,
träume
ich
von
dir,
mein
Schatz
But
when
I'm
awake
you
aren't
the
same
Aber
wenn
ich
wach
bin,
bist
du
nicht
dieselbe
Art
imitates
you,
and
this
body
was
made
from
hardened
clay
Kunst
imitiert
dich,
und
dieser
Körper
wurde
aus
gehärtetem
Ton
gemacht
In
light
of
that
I've
seen
darker
days
Angesichts
dessen
habe
ich
dunklere
Tage
gesehen
This
vision
is
vivid,
I
live
it
Diese
Vision
ist
lebendig,
ich
lebe
sie
Don't
get
it
twisted,
light
this
swisher
in
my
ear
Verdreh
es
nicht,
zünde
diesen
Swisher
in
meinem
Ohr
an
Put
that
shit
up
in
the
air,
give
me
spitter
of
the
year
Leg
das
Ding
in
die
Luft,
gib
mir
den
Spitter
des
Jahres
I
used
to
want
it,
now
I'd
rather
have
you
give
it
to
my
peers
Früher
wollte
ich
es,
jetzt
möchte
ich
lieber,
dass
du
es
meinen
Kollegen
gibst
I
know,
I'm
so
contradictory
Ich
weiß,
ich
bin
so
widersprüchlich
I'm
hit-or-miss,
I'm
this-and-that
- use
what
you
want
against
me
Ich
bin
ein
Hit-or-Miss,
ich
bin
dies
und
das
- benutze,
was
du
willst,
gegen
mich
I'm
in
and
out
the
city
Ich
bin
in
und
aus
der
Stadt
I'm
on
a
mountain
with
no
service
on
it,
I'm
out
of
touch
Ich
bin
auf
einem
Berg
ohne
Empfang,
ich
habe
keinen
Kontakt
Stacking
paper
for
this
album,
yeah
I'm
working
on
it
Stapele
Papier
für
dieses
Album,
ja,
ich
arbeite
daran
Show
me
how
to
slow
it
down
Zeig
mir,
wie
ich
es
verlangsamen
kann
In
any
case
I'ma
smoke
a
pound
Auf
jeden
Fall
werde
ich
ein
Pfund
rauchen
Then
I'll
take
my
pennies
saved
and
throw
'em
out
Dann
nehme
ich
meine
gesparten
Pennys
und
werfe
sie
raus
At
any
rate
I'm
broken
down
Jedenfalls
bin
ich
am
Boden
zerstört
But
I'll
catch
a
break
when
it's
broken
down
Aber
ich
werde
eine
Pause
machen,
wenn
es
zusammengebrochen
ist
Probably
catch
a
case
and
go
to
trial
Werde
wahrscheinlich
einen
Fall
bekommen
und
vor
Gericht
gehen
The
lawyer
estimates
legislation
throws
it
out
Der
Anwalt
schätzt,
dass
die
Gesetzgebung
es
verwirft
We
celebrate
every
day,
FBA
hold
our
ground
Wir
feiern
jeden
Tag,
FBA
hält
unsere
Stellung
Watch
the
mess
you
made
get
swept
away
and
won't
get
found
Sieh
zu,
wie
das
Chaos,
das
du
gemacht
hast,
weggefegt
wird
und
nicht
gefunden
wird
We
demonstrate
and
threats
are
made
Wir
demonstrieren
und
es
werden
Drohungen
ausgesprochen
To
pepper
spray
and
hose
us
down
Uns
mit
Pfefferspray
zu
besprühen
und
uns
abzuspritzen
Man
without
sin,
religion
without
lies
Mann
ohne
Sünde,
Religion
ohne
Lügen
Success
without
struggle,
prison
and
cloud
nine
Erfolg
ohne
Kampf,
Gefängnis
und
Wolke
Sieben
They
seem
to
go
together,
I
figured
it
out,
why?
Sie
scheinen
zusammenzugehören,
ich
habe
es
herausgefunden,
warum?
It's
coexistence
though
the
difference
is
miles
wide
Es
ist
Koexistenz,
obwohl
der
Unterschied
meilenweit
ist
I'm
honestly
cold
and
spiteful
Ich
bin
ehrlich
gesagt
kalt
und
gehässig
Take
my
problems,
prop
them
on
my
shoulder
Nehme
meine
Probleme,
stütze
sie
auf
meine
Schulter
How
they
taught
me
to
properly
hold
a
rifle
Wie
sie
mir
beigebracht
haben,
ein
Gewehr
richtig
zu
halten
A
prophet
with
no
disciples
Ein
Prophet
ohne
Jünger
Man
made
his
image
in
God's
when
he
wrote
the
Bible
Der
Mensch
schuf
sein
Bild
nach
Gottes
Ebenbild,
als
er
die
Bibel
schrieb
To
profit,
I
know
the
cycle
Um
Profit
zu
machen,
ich
kenne
den
Kreislauf
Every
day
I
see
it,
get
locked
away
for
thinking
Jeden
Tag
sehe
ich
es,
werde
weggesperrt,
weil
ich
denke
All
in
the
name
of
freedom,
this
ain't
a
place
for
a
creative
being
Alles
im
Namen
der
Freiheit,
dies
ist
kein
Ort
für
ein
kreatives
Wesen
Praise
the
people
and
slay
the
kings
men
Preist
das
Volk
und
erschlagt
die
Männer
des
Königs
Smoking
tree
out
Fiat
currency
burning
down
his
paper
kingdom
Rauche
Bäume
aus
Fiat-Währung,
verbrenne
sein
Papierkönigreich
I'm
not
gonna
join
'em,
I
know
the
way
to
beat
'em
Ich
werde
mich
ihnen
nicht
anschließen,
ich
weiß,
wie
man
sie
schlägt
Operate
outside
of
the
system;
the
way
that
they
competing
Operiere
außerhalb
des
Systems;
die
Art,
wie
sie
konkurrieren
Revolving
doors,
a
spiral
staircase
Drehtüren,
eine
Wendeltreppe
Pulling
thoughts
from
airwaves
Ziehe
Gedanken
aus
den
Ätherwellen
Anything
above
my
brain's
Sovereign
Airspace
Alles
über
meinem
Gehirn
ist
Hoheitsluftraum
The
celly's
hot,
there's
lots
of
hearsay
Die
Zelle
ist
heiß,
es
gibt
viele
Gerüchte
Meet
at
the
Mexican
spot
with
the
chips,
I'll
bring
the
salsa
verde
Treffen
wir
uns
im
mexikanischen
Lokal
mit
den
Chips,
ich
bringe
die
Salsa
Verde
mit
I'll
shoot
a
clay
pigeon
just
to
stop
an
air
raid
Ich
schieße
eine
Tontaube
ab,
nur
um
einen
Luftangriff
zu
stoppen
That
means
the
sky
is
ours
'cause
they've
gotten
their
day
Das
bedeutet,
der
Himmel
gehört
uns,
denn
sie
hatten
ihren
Tag
Dropped
Skrill
Talk
and
made
improvements
since
Habe
Skrill
Talk
veröffentlicht
und
seitdem
Verbesserungen
vorgenommen
Just
wish
I
could
give
you
music
in
its
newest
tense
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
dir
Musik
in
ihrer
neuesten
Zeitform
geben
Not
scared
of
losing
if
I
grew
from
it
Habe
keine
Angst
zu
verlieren,
wenn
ich
daraus
gewachsen
bin
Shit
they're
about
to
lose
the
house
that
I
grew
up
in
Scheiße,
sie
sind
dabei,
das
Haus
zu
verlieren,
in
dem
ich
aufgewachsen
bin
Every
loss
is
an
opportunity
to
win
Jeder
Verlust
ist
eine
Gelegenheit
zu
gewinnen
Every
ending
is
potentially
where
you
begin
Jedes
Ende
ist
potenziell
der
Ort,
an
dem
du
beginnst
I'm
losing
it,
about
to
break
out
of
this
human
skin
Ich
verliere
den
Verstand,
bin
kurz
davor,
aus
dieser
menschlichen
Haut
auszubrechen
No
longer
seek
the
admiration
of
these
foolish
men
Suche
nicht
länger
die
Bewunderung
dieser
törichten
Männer
This
is
not
a
goodbye...
hell
no
Das
ist
kein
Abschied...
ganz
und
gar
nicht
This
is
a
moment
in
time
before
the
next
hello
Dies
ist
ein
Moment
in
der
Zeit
vor
dem
nächsten
Hallo
Hello...
hello...
hello,
is
anybody
listening?
Hallo...
hallo...
hallo,
hört
irgendjemand
zu?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.