illmaculate - Sovereign Airspace (Prod. By Chase Moore) - перевод текста песни на немецкий

Sovereign Airspace (Prod. By Chase Moore) - illmaculateперевод на немецкий




Sovereign Airspace (Prod. By Chase Moore)
Sovereign Airspace (Produziert von Chase Moore)
Started with a dollar and a dream
Begann mit einem Dollar und einem Traum
Ended with two pennies and a nightmare
Endete mit zwei Pennys und einem Albtraum
But that's enough sense to know
Aber das ist genug Verstand, um zu wissen
Don't expect the enemy to fight fair
Erwarte nicht, dass der Feind fair kämpft
They slept on me for a price, I gave 'em everything but timeshare
Sie haben mich für einen Preis schlafen lassen, ich gab ihnen alles außer Timesharing
We're sipping Hennessy and wine, cheers!
Wir nippen an Hennessy und Wein, Prost!
Feel each others pain but everything is fine here...
Fühlen den Schmerz des anderen, aber hier ist alles in Ordnung...
Right? I mean you feel me, don't you?
Richtig? Ich meine, du fühlst mich, oder?
Don't fail me now, the fam's really hopeful
Enttäusche mich jetzt nicht, die Familie ist wirklich hoffnungsvoll
They wanna see me take the city global
Sie wollen sehen, wie ich die Stadt global mache
But I got different motives, here's what my MO is
Aber ich habe andere Motive, hier ist mein MO
I told them I'm more than a business mogul
Ich sagte ihnen, ich bin mehr als ein Geschäftsmogul
Blame that on the school that I didn't go to
Schieb das auf die Schule, auf die ich nicht gegangen bin
A teacher said it once, past tense
Eine Lehrerin sagte es einmal, in der Vergangenheitsform
She told me rap was my intelligence. Half-spent
Sie sagte mir, Rap sei meine Intelligenz. Halb verbraucht
Now all her students listen to me in her class
Jetzt hören alle ihre Schüler mich in ihrer Klasse
So in a sense I'm there now more than I ever was back then
Also bin ich in gewisser Weise jetzt mehr da, als ich es damals je war
Back then she couldn't reach me and we both knew
Damals konnte sie mich nicht erreichen, und wir wussten beide
To learn about the world, I see it with my own two
Um die Welt kennenzulernen, sehe ich sie mit meinen eigenen zwei Augen
See I learn from every place I go to
Siehst du, ich lerne von jedem Ort, an den ich gehe
And where I lay my head is home, I guess I was home-schooled
Und wo ich meinen Kopf hinlege, ist mein Zuhause, ich schätze, ich wurde zu Hause unterrichtet
Uh-huh, so true, long nights and short days
Uh-huh, so wahr, lange Nächte und kurze Tage
Long flights and gross food
Lange Flüge und ekliges Essen
Hot women and cold brews, chopsticks for the potstickers
Heiße Frauen und kalte Biere, Essstäbchen für die Potstickers
A long wind or a short fuse lit
Ein langer Atem oder eine kurze Zündschnur
Less talking and more music
Weniger reden und mehr Musik
Drop gems, when there's less options it's more bullshit
Lass Juwelen fallen, wenn es weniger Optionen gibt, ist es mehr Bullshit
Full clips in the pen to educate these fools with
Volle Clips im Stift, um diese Narren damit zu erziehen
What good's a king with a fool's wit?
Was nützt ein König mit dem Verstand eines Narren?
Spark a flame to massage the brain
Entfache eine Flamme, um das Gehirn zu massieren
Part ashamed, I dream of you
Teilweise beschämt, träume ich von dir, mein Schatz
But when I'm awake you aren't the same
Aber wenn ich wach bin, bist du nicht dieselbe
Art imitates you, and this body was made from hardened clay
Kunst imitiert dich, und dieser Körper wurde aus gehärtetem Ton gemacht
In light of that I've seen darker days
Angesichts dessen habe ich dunklere Tage gesehen
This vision is vivid, I live it
Diese Vision ist lebendig, ich lebe sie
Don't get it twisted, light this swisher in my ear
Verdreh es nicht, zünde diesen Swisher in meinem Ohr an
Put that shit up in the air, give me spitter of the year
Leg das Ding in die Luft, gib mir den Spitter des Jahres
I used to want it, now I'd rather have you give it to my peers
Früher wollte ich es, jetzt möchte ich lieber, dass du es meinen Kollegen gibst
I know, I'm so contradictory
Ich weiß, ich bin so widersprüchlich
I'm hit-or-miss, I'm this-and-that - use what you want against me
Ich bin ein Hit-or-Miss, ich bin dies und das - benutze, was du willst, gegen mich
I'm in and out the city
Ich bin in und aus der Stadt
I'm on a mountain with no service on it, I'm out of touch
Ich bin auf einem Berg ohne Empfang, ich habe keinen Kontakt
Stacking paper for this album, yeah I'm working on it
Stapele Papier für dieses Album, ja, ich arbeite daran
Show me how to slow it down
Zeig mir, wie ich es verlangsamen kann
In any case I'ma smoke a pound
Auf jeden Fall werde ich ein Pfund rauchen
Then I'll take my pennies saved and throw 'em out
Dann nehme ich meine gesparten Pennys und werfe sie raus
At any rate I'm broken down
Jedenfalls bin ich am Boden zerstört
But I'll catch a break when it's broken down
Aber ich werde eine Pause machen, wenn es zusammengebrochen ist
Probably catch a case and go to trial
Werde wahrscheinlich einen Fall bekommen und vor Gericht gehen
The lawyer estimates legislation throws it out
Der Anwalt schätzt, dass die Gesetzgebung es verwirft
We celebrate every day, FBA hold our ground
Wir feiern jeden Tag, FBA hält unsere Stellung
Watch the mess you made get swept away and won't get found
Sieh zu, wie das Chaos, das du gemacht hast, weggefegt wird und nicht gefunden wird
We demonstrate and threats are made
Wir demonstrieren und es werden Drohungen ausgesprochen
To pepper spray and hose us down
Uns mit Pfefferspray zu besprühen und uns abzuspritzen
Man without sin, religion without lies
Mann ohne Sünde, Religion ohne Lügen
Success without struggle, prison and cloud nine
Erfolg ohne Kampf, Gefängnis und Wolke Sieben
They seem to go together, I figured it out, why?
Sie scheinen zusammenzugehören, ich habe es herausgefunden, warum?
It's coexistence though the difference is miles wide
Es ist Koexistenz, obwohl der Unterschied meilenweit ist
I'm honestly cold and spiteful
Ich bin ehrlich gesagt kalt und gehässig
Take my problems, prop them on my shoulder
Nehme meine Probleme, stütze sie auf meine Schulter
How they taught me to properly hold a rifle
Wie sie mir beigebracht haben, ein Gewehr richtig zu halten
A prophet with no disciples
Ein Prophet ohne Jünger
Man made his image in God's when he wrote the Bible
Der Mensch schuf sein Bild nach Gottes Ebenbild, als er die Bibel schrieb
To profit, I know the cycle
Um Profit zu machen, ich kenne den Kreislauf
Every day I see it, get locked away for thinking
Jeden Tag sehe ich es, werde weggesperrt, weil ich denke
All in the name of freedom, this ain't a place for a creative being
Alles im Namen der Freiheit, dies ist kein Ort für ein kreatives Wesen
Praise the people and slay the kings men
Preist das Volk und erschlagt die Männer des Königs
Smoking tree out Fiat currency burning down his paper kingdom
Rauche Bäume aus Fiat-Währung, verbrenne sein Papierkönigreich
I'm not gonna join 'em, I know the way to beat 'em
Ich werde mich ihnen nicht anschließen, ich weiß, wie man sie schlägt
Operate outside of the system; the way that they competing
Operiere außerhalb des Systems; die Art, wie sie konkurrieren
Revolving doors, a spiral staircase
Drehtüren, eine Wendeltreppe
Pulling thoughts from airwaves
Ziehe Gedanken aus den Ätherwellen
Anything above my brain's Sovereign Airspace
Alles über meinem Gehirn ist Hoheitsluftraum
The celly's hot, there's lots of hearsay
Die Zelle ist heiß, es gibt viele Gerüchte
Meet at the Mexican spot with the chips, I'll bring the salsa verde
Treffen wir uns im mexikanischen Lokal mit den Chips, ich bringe die Salsa Verde mit
I'll shoot a clay pigeon just to stop an air raid
Ich schieße eine Tontaube ab, nur um einen Luftangriff zu stoppen
That means the sky is ours 'cause they've gotten their day
Das bedeutet, der Himmel gehört uns, denn sie hatten ihren Tag
Dropped Skrill Talk and made improvements since
Habe Skrill Talk veröffentlicht und seitdem Verbesserungen vorgenommen
Just wish I could give you music in its newest tense
Ich wünschte nur, ich könnte dir Musik in ihrer neuesten Zeitform geben
Not scared of losing if I grew from it
Habe keine Angst zu verlieren, wenn ich daraus gewachsen bin
Shit they're about to lose the house that I grew up in
Scheiße, sie sind dabei, das Haus zu verlieren, in dem ich aufgewachsen bin
Every loss is an opportunity to win
Jeder Verlust ist eine Gelegenheit zu gewinnen
Every ending is potentially where you begin
Jedes Ende ist potenziell der Ort, an dem du beginnst
I'm losing it, about to break out of this human skin
Ich verliere den Verstand, bin kurz davor, aus dieser menschlichen Haut auszubrechen
No longer seek the admiration of these foolish men
Suche nicht länger die Bewunderung dieser törichten Männer
This is not a goodbye... hell no
Das ist kein Abschied... ganz und gar nicht
This is a moment in time before the next hello
Dies ist ein Moment in der Zeit vor dem nächsten Hallo
Hello... hello... hello, is anybody listening?
Hallo... hallo... hallo, hört irgendjemand zu?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.