illmaculate - Time Bomb - перевод текста песни на немецкий

Time Bomb - illmaculateперевод на немецкий




Time Bomb
Zeitbombe
I'm at the edge and I think if I jump
Ich stehe am Abgrund und denke, wenn ich springe,
I'll be free from these cuffs, it gives me an immediate rush
werde ich frei von diesen Fesseln sein, es gibt mir einen sofortigen Rausch.
There's only a few people I trust, and everybody else isn't worth being discussed
Es gibt nur wenige Leute, denen ich vertraue, und alle anderen sind es nicht wert, besprochen zu werden.
Examine them closely, cause cash will turn your man into a phony
Untersuche sie genau, denn Geld kann deinen Mann in einen Heuchler verwandeln.
That's the difference from your family and your homies
Das ist der Unterschied zwischen deiner Familie und deinen Kumpels.
Imagine that if only you could sell your soul to satan
Stell dir vor, du könntest deine Seele an Satan verkaufen
And see your enemies moves before they ever chose to make them
und die Züge deiner Feinde sehen, bevor sie sich überhaupt dazu entschließen, sie zu machen.
But nah, my pockets are empty
Aber nein, meine Taschen sind leer.
It feels like my whole life fate's been plotting against me
Es fühlt sich an, als ob das Schicksal sich mein ganzes Leben lang gegen mich verschworen hätte.
And if I never smile when you met me, it's not cause of envy
Und wenn ich nie lächle, wenn du mich getroffen hast, liegt das nicht an Neid.
I was never taught to be friendly
Mir wurde nie beigebracht, freundlich zu sein.
Watching you hop out your bentley's
Ich sehe, wie du aus deinem Bentley steigst,
Wanting to rob someone, silence these monsters that tempt me
und möchte jemanden ausrauben, diese Monster zum Schweigen bringen, die mich verführen.
Cause, I already have a thousand regrets
Denn ich habe bereits tausend Dinge, die ich bereue.
And the, only thing I'm seeing bouncing is checks
Und das Einzige, was ich sehe, sind ungedeckte Schecks.
So I'm drowing in debt but
Ich ertrinke also in Schulden, aber
I don't answer the phone or the door when they come around to collect
ich gehe nicht ans Telefon oder an die Tür, wenn sie vorbeikommen, um zu kassieren.
Landlord breathing down my neck, wantin' rent from me
Der Vermieter sitzt mir im Nacken und will Miete von mir.
Tryna get money's gonna be the death of me
Der Versuch, Geld zu bekommen, wird mein Tod sein.
It's nothing new, that's just a day in the life
Das ist nichts Neues, das ist nur ein Tag im Leben
Of a fucking dude who gave up school and now he's paying the price
eines verdammten Kerls, der die Schule aufgegeben hat und jetzt den Preis dafür zahlt.
A stubborn fool who ain't afraid of a fight
Ein sturer Narr, der keine Angst vor einem Kampf hat.
My knuckles bruise just the way that I light
Meine Knöchel sind verletzt, genau wie meine Art, ein Feuer zu machen.
I hustle too, and I ain't changin' tonight
Ich strenge mich auch an, und ich werde mich heute Nacht nicht ändern.
Uncover truth and stay away from the hype
Entdecke die Wahrheit und halte dich von dem Hype fern.
Lucifer could come from you while you praying to Christ
Luzifer könnte von dir kommen, während du zu Christus betest.
You ain't untouchable, take some advice dawg
Du bist nicht unantastbar, nimm einen Rat an, Süße.
Tuck the tool, quick with the lights off
Versteck die Waffe, schnell, wenn die Lichter ausgehen.
And when he comes for you, put his brains on the white walls
Und wenn er dich holen kommt, verteile sein Gehirn an den weißen Wänden.
Then break out the pine sol
Dann hol das Pine-Sol raus.
Get the stains off your nice floor, remains off the light bulbs
Entferne die Flecken von deinem schönen Boden, die Überreste von den Glühbirnen.
What could you to fight with satan is lifelong
Was du tun könntest, um mit Satan zu kämpfen, ist lebenslang.
It's making my mind strong, my brain is a time bomb
Es macht meinen Geist stark, mein Gehirn ist eine Zeitbombe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.