Vertical Ascent - illmaculateперевод на немецкий
Remember
when
nigga
used
to
pay
bingo?
Like
yo
man,
bingo
man,
that's
my
call
for
real
Erinnerst
du
dich,
als
Niggas
Bingo
spielten?
So,
Alter,
Bingo,
Mann,
das
ist
mein
Ding,
ehrlich.
Killers
don't
have
no
conscience,
blat,
won't
think
about
it
Killer
haben
kein
Gewissen,
ballern,
denken
nicht
darüber
nach.
Trap
up
in
them
houses,
rats,
they
Mickey
Mouses
Falle
in
den
Häusern,
Ratten,
sie
sind
Mickey
Mäuse.
Gats
up
in
their
trousers
Knarren
in
ihren
Hosen.
Ma
came
in
and
gave
me
a
slap
Ma
kam
rein
und
gab
mir
eine
Ohrfeige.
Said
she
found
all
that
crack
under
her
couches
Sagte,
sie
hat
das
ganze
Crack
unter
ihren
Sofas
gefunden.
I
can't
sleep,
Fred
Kruger
in
my
dreams
Ich
kann
nicht
schlafen,
Freddy
Krüger
in
meinen
Träumen.
Call
niggas
a
machines,
all
ya'll
work
for
me
Nenne
Niggas
Maschinen,
ihr
alle
arbeitet
für
mich.
And
I'd
rather
work
a
triple
beam
than
at
Burger
King
Und
ich
würde
lieber
eine
Triple-Beam-Waage
bedienen
als
bei
Burger
King
arbeiten.
Rob
you
for
your
bling
bling,
give
me
all
your
ching
ching
Raube
dich
aus,
gib
mir
all
dein
Bling-Bling,
gib
mir
all
dein
Ching-Ching.
Flip
your
pockets
from
your
jeans,
make
sure
I
got
everything
Drehe
deine
Taschen
von
deinen
Jeans
um,
stelle
sicher,
dass
ich
alles
habe.
Before
I
leave,
life's
a
bitch,
and
we
just
havin'
a
fling
Bevor
ich
gehe,
das
Leben
ist
eine
Schlampe,
und
wir
haben
nur
eine
Affäre.
Man
this
chrome
is
like
a
phone,
better
answer
it
when
it
rings
Mann,
dieses
Chrom
ist
wie
ein
Telefon,
geh
besser
ran,
wenn
es
klingelt.
Let
it
ring
'til
it
click,
empty
clip
Lass
es
klingeln,
bis
es
klickt,
leeres
Magazin.
You
can
smell
me
and
see
I've
been
through
some
shit
Du
kannst
mich
riechen
und
sehen,
dass
ich
einiges
durchgemacht
habe.
With
my
clique
Mit
meiner
Clique.
M-Zone,
Rida
Gang,
now
these
hoes
gon'
ride
the
dick
M-Zone,
Rida
Gang,
jetzt
reiten
diese
Schlampen
den
Schwanz.
It's
because
of
street
fame
these
bitches
know
what
it
is
Es
ist
wegen
des
Ruhms
auf
der
Straße,
dass
diese
Bitches
wissen,
was
es
ist.
They
gone
say
I'm
doing
my
thing
when
I
pull
up
in
that
six
Sie
werden
sagen,
ich
mache
mein
Ding,
wenn
ich
in
diesem
Sechser
vorfahre.
Lord
knows
Gott
weiß
es.
All
I
ever
wanted
was
a
big
body
Benz
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
ein
dicker
Benz.
Big
body
Benz,
big
body
Benz
Dicker
Benz,
dicker
Benz.
All
I
ever
wanted
was
a
big
body
Benz,
big
body
Benz
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
ein
dicker
Benz,
dicker
Benz.
(And
a
clean
set
of
rims)
(Und
ein
sauberer
Satz
Felgen)
Pushin'
coke
and
bought
them
Regals
and
them
large
DeVilles
Koks
vertickt
und
die
Regals
und
die
großen
DeVilles
gekauft.
Then
they
got
them
vapor
bitches,
I'm
like
this
for
real?
Dann
haben
sie
diese
Vapor-Bitches
bekommen,
ich
denke,
ist
das
echt?
Me,
I
want
that
big
Benz
with
the
emblem
in
the
grill
Ich,
ich
will
diesen
dicken
Benz
mit
dem
Emblem
im
Kühlergrill.
Start
packin'
the
steel,
lettin'
niggas
know
the
deal
Fange
an,
Stahl
einzupacken,
lasse
Niggas
wissen,
was
Sache
ist.
I
want
that
shit
so
bad,
start
thinkin'
'who
I
got
to
kill?'
Ich
will
das
so
sehr,
dass
ich
anfange
zu
denken,
'wen
muss
ich
töten?'
That's
how
a
nigga
feel
when
we
out
there
in
the
field
So
fühlt
sich
ein
Nigga,
wenn
wir
draußen
im
Feld
sind.
That
Glock
was
pumpin',
paper
comin',
how
can
niggas
chill?
Diese
Glock
pumpte,
Papier
kam,
wie
können
Niggas
chillen?
Barrel
(?)
gold
teeth,
put
gold
all
in
my
grill
Lauf
(?)
Goldzähne,
Gold
in
meinen
Grill.
Shoot
out
shit,
I
rob
your
bitch,
I
use
her
as
a
shield
Scheiße
rausschießen,
ich
raube
deine
Schlampe
aus,
ich
benutze
sie
als
Schild.
Shit
look
at
the
wheels,
whooo,
look
at
the
wheels
Scheiße,
schau
dir
die
Räder
an,
whooo,
schau
dir
die
Räder
an.
Chrome
two
piece
Lorenzos
got
me
lookin'
like
a
mil
Chrom-Zweiteiler
Lorenzos
lassen
mich
wie
eine
Million
aussehen.
Peace
called,
if
you
wanna
talk
then
later
we
can
build
Frieden
rief
an,
wenn
du
reden
willst,
können
wir
später
bauen.
Sittin'
back
in
my
new
AMG,
smokin'
with
2 thou'
15
Sitze
in
meinem
neuen
AMG,
rauche
mit
2015.
Golden
wrist,
few
pounds
of
green
Goldenes
Handgelenk,
ein
paar
Pfund
Grün.
Park
this
shit,
shoot
down
your
teams
Parke
das
Ding,
schieße
deine
Teams
nieder.
Now
it
seems,
oh
so
clear
through
Beams
Jetzt
scheint
es,
ach
so
klar
durch
Beams.
Oh
so
dope,
I
lean
Ach
so
geil,
ich
lehne
mich
an.
Fuck
you
mean?
Lucky
that
you
breathe
Was
zum
Teufel
meinst
du?
Glück,
dass
du
atmest.
Choke
the
leaf
Ersticke
das
Blatt.
Focus
through
my
new
designer
lens
Fokussiere
durch
meine
neue
Designerlinse.
Tell
her
not
her
friends
Sag
ihr,
nicht
ihren
Freundinnen.
Beaucoup
dollars
spent,
new
jewels
line
'em
in
Viel
Dollar
ausgegeben,
neue
Juwelen
reihen
sie
ein.
Too
cool
time
to
win,
I'm
on
top
again
Zu
cool,
Zeit
zu
gewinnen,
ich
bin
wieder
oben.
You
gon'
chop
me
off
and
'scuse
me
out
Du
willst
mich
abhacken
und
mich
entschuldigen.
Bullshit
you
about,
front,
them
Rugers
out
Bullshit,
den
du
redest,
Angeberei,
dann
kommen
die
Rugers
raus.
Face
the
sword,
no
risk,
no
reward
Stell
dich
dem
Schwert,
kein
Risiko,
keine
Belohnung.
Peace
talk
won't
go
nowhere,
gets
ignored
Friedensgespräche
führen
zu
nichts,
werden
ignoriert.
Price
you
can't
afford,
white
man
at
your
courts
Preis,
den
du
dir
nicht
leisten
kannst,
weißer
Mann
vor
deinen
Gerichten.
Get
you
more,
right
here
like
before
Hol
dir
mehr,
genau
hier
wie
zuvor.
Seen
it
all
my
life
shit
end
like
this
Habe
es
mein
ganzes
Leben
lang
gesehen,
Scheiße
endet
so.
Come
back
filthy
rich,
still
not
guilty,
bitch
Komm
stinkreich
zurück,
immer
noch
nicht
schuldig,
Schlampe.
Nigga
nah
mean?
Dreams,
street
dreams,
yah
feel
me?
Free
PJ,
free
my
lil'
homie
Chucky,
yah
know
I'm
sayin'?
Straight
up
and
down,
man.
Free
my
nigga
[?]
just
caught
10,
yah
feel
that?
Damn,
shit
real,
man.
We
just
was
all
real
niggas
man,
just
out
here
chasin'
our
dreams,
man.
Everybody
wanna
be
fly,
everybody
wanna
live
flashy.
You
know
I'm
sayin'?
It's
all
about
feedin'
the
fam,
man.
Straight
up
and
down,
so
we
gon'
do
whatever
it
takes
to
get
it
Nigga,
verstehst
du?
Träume,
Straßenträume,
fühlst
du
mich?
Befreit
PJ,
befreit
meinen
kleinen
Homie
Chucky,
verstehst
du,
was
ich
sage?
Aufrecht
und
geradeaus,
Mann.
Befreit
meinen
Nigga
[?],
der
gerade
10
bekommen
hat,
fühlst
du
das?
Verdammt,
Scheiße
echt,
Mann.
Wir
waren
alle
echte
Niggas,
Mann,
nur
hier
draußen,
um
unsere
Träume
zu
jagen,
Mann.
Jeder
will
fliegen,
jeder
will
auffällig
leben.
Verstehst
du,
was
ich
sage?
Es
geht
nur
darum,
die
Familie
zu
ernähren,
Mann.
Aufrecht
und
geradeaus,
also
werden
wir
tun,
was
immer
nötig
ist,
um
es
zu
bekommen.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.