Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keranamu Kekasih
Wegen Dir, Geliebter
Bila
kuimbas
lagi
Wenn
ich
zurückblicke,
Terusik
peristiwa
dulu
werden
alte
Ereignisse
wach,
Yang
mengguris
hati
die
mein
Herz
verletzten.
Terkulai-kulai
diri
bila
cinta
didustai
Ich
fühlte
mich
kraftlos,
als
die
Liebe
verraten
wurde,
Oleh
insan
yang
pertama
aku
sayangi
von
dem
ersten
Menschen,
den
ich
liebte.
Bila
aku
kenangi
Wenn
ich
daran
denke,
Hidupku
tak
lagi
ceria
seperti
dahulu
ist
mein
Leben
nicht
mehr
so
fröhlich
wie
früher.
Tiada
lagi
keindahan
yang
aku
rasai
Es
gibt
keine
Schönheit
mehr,
die
ich
fühle.
Oh,
selama
ini
teguhnya
cintaku
Oh,
so
lange
war
meine
Liebe
stark,
Padamu
kekasih
zu
dir,
Geliebter.
Tidak
kumenjangkakan
ini
'kan
terjadi
ich
hätte
nicht
erwartet,
dass
dies
passieren
würde,
Bila
si
dia
undur
diri
als
er
sich
zurückzog
Dan
memutus
cinta
und
die
Liebe
beendete.
Alam
ku
rasakan
suram
Die
Welt
fühlte
sich
düster
an,
Tiada
lagi
beri
simpati
niemand
zeigte
mehr
Mitgefühl.
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
offenbar
wurde
Ehrlichkeit
falsch
interpretiert.
Rupa-rupanya
di
hatimu
dia
yang
bertakhta
Anscheinend
herrschte
er
in
deinem
Herzen,
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
er
zerstörte
die
leidenschaftliche
Liebe,
die
wir
aufgebaut
hatten,
Seindahnya
di
syurga
so
schön
wie
im
Himmel.
Kita
berdua
menjalin
kasih
wir
beide
hatten
eine
Liebesbeziehung,
Yang
akhirnya
terpisah
jua
die
schließlich
doch
endete.
Ku
rela
kau
pergi,
huu
Ich
lasse
dich
gehen,
huu.
Tidak
kumenjangkakan
ini
'kan
terjadi
ich
hätte
nicht
erwartet,
dass
dies
passieren
würde,
Bila
si
dia
undur
diri
als
er
sich
zurückzog
Dan
memutus
cinta
und
die
Liebe
beendete.
Alam
kurasakan
suram
Die
Welt
fühlte
sich
düster
an,
Tiada
lagi
beri
simpati
niemand
zeigte
mehr
Mitgefühl.
Ternyata
kejujuran
salah
ditafsirkan
offenbar
wurde
Ehrlichkeit
falsch
interpretiert.
Rupa-rupanya
di
hatimu
dia
yang
bertakhta
Anscheinend
herrschte
er
in
deinem
Herzen,
Mengikis
semarak
cinta
yang
telah
kita
bina
er
zerstörte
die
leidenschaftliche
Liebe,
die
wir
aufgebaut
hatten,
Seindahnya
di
syurga
so
schön
wie
im
Himmel.
Kita
berdua
menjalin
kasih
wir
beide
hatten
eine
Liebesbeziehung,
Yang
akhirnya
terpisah
jua
die
schließlich
doch
endete.
Ku
rela
kau
pergi
(Ku
rela
kau
pergi)
Ich
lasse
dich
gehen
(Ich
lasse
dich
gehen).
(Ku
rela
kau
pergi)
Kerana
takdirnya
(Ich
lasse
dich
gehen)
Weil
es
das
Schicksal
so
wollte.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Ich
lasse
dich
gehen)
Ich
lasse
dich
gehen.
(Ku
rela
kau
pergi)
Ooh
(Ich
lasse
dich
gehen)
Ooh.
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Ich
lasse
dich
gehen)
Ich
lasse
dich
gehen.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Ich
lasse
dich
gehen)
Ich
lasse
dich
gehen.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
Ku
rela
kau
pergi
(Ich
lasse
dich
gehen)
Ich
lasse
dich
gehen.
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
(Ku
rela
kau
pergi)
(Ich
lasse
dich
gehen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohd Azam Sulong, Mohd Faizal Maas, Mohd Johan Abdul Aziz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.