Текст и перевод песни Illapu - Bío Bío Sueño Azul - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bío Bío Sueño Azul - En Vivo
Bío Bío Azure Dream - Live
Elel
mu
kechi
malall,
wiño
petu
ñi
kuyfimogen
O
beloved
azure
river,
clear
is
your
gaze
that
watches
over
me
Feypi
Willi
Kvrvf
ñi
Pvllv
mogeley
tati
Beneath
the
warm
sun,
your
waters
dance
eternally
Iñchiñ
ñi
kom
pu
che,
ñi
pu
wenvy,
mvlfen
ñl
mogen."
My
people's
spirit
flows
within
you,
my
heart's
blood,
my
life's
essence.
"¡Represas
no!
¡Que
mis
raudales
sigan!
"No
dams!
Let
my
torrents
roar
free!"
¡Represas
no!,
que
vuelva
la
libertad
florida.
No
dams!
Let
liberty
bloom
anew.
Así
dice
el
espíritu
del
viento
sur
que
no
perece,
So
sings
the
spirit
of
the
undying
south
wind,
Pues
son
mi
gente,
mis
amigos,
el
rocío
de
la
vida!
For
they
are
my
people,
my
kin,
the
lifeblood
of
my
existence!
La
luna
es
el
ave
The
moon,
a
celestial
bird,
Que
va
alumbrando
mis
palabras,
Illuminates
my
words
with
her
light,
Su
canto
memoria
Her
song
a
melody
Del
sol
sobre
mis
aguas,
Of
the
sun
upon
my
waters,
De
donde
sino
el
brillo
de
mis
peces,
From
whence
the
brilliance
of
my
fish,
De
donde
el
verde
de
mis
araucarias(bis)
From
whence
the
verdant
hue
of
my
araucaria
trees.
Esta
es
mi
madre
tierra
This
is
my
mother
earth,
De
todos
mis
antepasados
Where
my
ancestors
reside,
Se
quedará
sin
sombra
Its
shadow
will
remain
El
valle
en
que
florece
In
the
valley
where
flowers
bloom,
El
pensamiento,
el
aire
The
thoughts,
the
breath
Que
sembramos
That
we
sow.
Somos
danza
de
amor
cuando
amanece(bis)
We
are
a
dance
of
love
at
dawn.
Bío
Bío,
sueño
azul
de
mis
antiguos
Bío
Bío,
azure
dream
of
my
ancestors,
Y
soy
quien
viene
a
tocar
And
I
come
to
you
to
strum
Tu
corazón
a
ver
si
crece
Upon
your
heartstrings
and
watch
you
bloom,
/ La
lucha
total
In
total
defiance
A
nuestros
enemigos/(bis)
Of
our
enemies.
Que
mis
raudales
sigan
Let
my
torrents
roar,
Que
vuelva
en
flor
la
vida
libre
Let
freedom
blossom
once
more,
Espíritu
del
viento
Spirit
of
the
wind,
Aliento
de
llovizna
Breath
of
the
drizzle,
Que
solo
bese
el
lecho
de
mis
piedras
That
kisses
only
the
stones
of
my
riverbed.
Yo
no
seré
laguna
de
tristeza(bis)
I
will
not
become
a
stagnant
pool
of
sorrow.
Bío
Bío,
sueño
azul
de
mis
antiguos
Bío
Bío,
azure
dream
of
my
ancestors,
Y
soy
quien
viene
a
tocar
And
I
come
to
you
to
strum
Tu
corazón
a
ver
si
crece
Upon
your
heartstrings
and
watch
you
bloom,
La
lucha
total
In
total
defiance
A
nuestros
enemigos(bis)
Of
our
enemies.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Ramon Marquez Bugueno, Nahuelpan Elicura Chihuailaf
Альбом
Vivo
дата релиза
26-05-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.